狼(láng)籍和狼藉哪(nǎ)个正确(què),狼籍与狼藉到(dào)底怎么区别是(shì)“狼籍”和(hé)“狼藉”两个都正确(què),二者通用的。
关于狼(láng)籍和狼(láng)藉哪(nǎ)个正(zhèng)确,狼(láng)籍与狼藉到底怎(zěn)么区别以及狼籍和狼藉(jí)哪个正确?,狼籍(jí)和狼藉哪(nǎ)个正确一些,狼籍与狼藉到底怎么区别,狼藉和(hé)狼籍的读音,狼籍 什么意思等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:
狼籍(jí)和狼藉(jí)哪个正确,狼(láng)籍与狼藉(jí)到底(dǐ)怎么(me)区别(bié)
“狼籍(jí)”和“狼(láng)藉”两个都正确,二(èr)者通(tōng)用。
“狼(láng)藉”释义为乱七(qī)八糟的(de)样子;
杂乱不堪;
声名狼藉;
形容困厄、窘(jiǒng)迫;
也有糟(zāo)蹋折磨的(de)意思。
出自《史记·滑稽列传》:“日暮酒阑,合尊促(cù)坐,男(nán)女同席(xí),履舃交错,杯(bēi)盘狼藉。
”词语释义:1、纵(zòng)横散乱貌。
①《史记·滑(huá)稽列传(chuán)》:“日暮酒阑(lán),合(hé)尊(zūn)促坐,男女同席,履舃交错,杯盘(pán)狼藉。
”②唐·元稹《夜坐》诗:“孩提(tí)万(wàn)里(lǐ)何时见?狼藉家(jiā)书卧满牀。
”③《东周列国志》第一回:“弓响处(chù)血肉狼藉,箭到处毛(máo)羽纷飞。
”2、指多而散(sàn)乱堆积。
①唐·陈子(zi)昂《上西蕃边州安危事(shì)》:“屯田(tián)广远,仓蓄狼藉,一虏为盗,恐成大忧。
”②清·刘大櫆《乞里人共建(jiàn)义仓引》:“故虽粟(sù)米(mǐ)狼藉,而终岁之用,犹苦其不给。
”3、喻行为不检,名声不好。
①《后汉(hàn)书(shū)·张酺传》:“遣掾夏(xià)猛(měng)私谢(xiè)酺曰:‘郑据(jù)小人,为所侵(qīn)冤。
闻其儿为吏,放纵狼藉。
取是曹(cáo)子一(yī)人,足以(yǐ)惊百。
’”②《旧(jiù)唐书·刘崇(chóng)鲁传》:“前(qián)日杜太尉狼藉,为朝廷深(shēn)耻。
”③宋·苏(sū)轼《上神宗皇帝书(shū)》:“汉(hàn)武遣绣衣直指,桓帝遣八使,皆以守宰(zǎi)狼藉,盗贼公(gōng)行,出(chū)於无术,行此下(xià)策。
”4、形容困(kùn)厄、窘迫(pò)。
①宋·司(sī)马光《遗表》:“今溃败失亡(wáng),狼藉(jí)如此,而建(jiàn)议行师之人,晏然曾无(wú)愧畏,或(huò)更蒙宠任。
”②明·冯梦龙《智囊补·术智·徐道覆》:“呜(wū)呼,奇才策士郁郁不得(dé)志,而狼藉以死者比比矣。
”③清·宣鼎《夜雨秋灯录三(sān)集·西泠太瘦生(shēng)偶记(jì)》:“狼藉烟花十七春(chūn),不(bù)堪(kān)回首堕红尘。
”5、犹糟蹋(tà)。
①唐(táng)·李(lǐ)商隐《杂纂(zuǎn)》:“狼(láng)藉米谷(gǔ)。
”②明·王衡《郁轮(lún)袍(páo)》第(dì)六(liù)折:“谢贤王(wáng)肯作媒(méi),劳重恁牵傀(guī)儡,可惜狼藉了王阳气力。
”6、犹折(zhé)磨。
①清·蒲松(sōng)龄《聊(liáo)斋志(zhì)异·折狱》:“世之折狱(yù)者,非悠悠置之,则缧系数(shù)十人而狼藉之(zhī)耳。
”何垠注:“狼藉之(zhī),言(yán)磨(mó)折之至於惫也(yě)。
”②《天雨花》第二五回:“可怜儿女犹髫少(shǎo),离却娘亲(qīn)怎得(dé)生?当然狼藉都断送,绝了亡夫(fū)后代根。
”7、思(sī)绪情感泛滥不可收拾。
狼籍(jí)和狼(láng)藉有什么区(qū)别
狼籍和狼羡轮藉没有区(qū)别。
狼籍(jí)一般指(zhǐ)狼藉。
是一个(gè)汉(hàn)语词语,拼音为láng jí,释义为乱七八糟(zāo)的(de)样(yàng)子;杂乱(luàn)不堪;声名狼藉(jí)(形容(róng)声(shēng)名极坏);形容(róng)兄裤信困厄、窘迫(pò);也(yě)有糟(zāo)蹋(tà)折磨的意思。
出(chū)处:
1、宋(sòng)·司马光《遗(yí)表》:“今溃(kuì)败失亡,狼藉如(rú)此,而建议行师之(zhī)人,晏(yàn)然(rán)曾(céng)无愧畏,或更蒙宠任。
”
2、朱自清《背影》:“到徐州见着(zhe)父亲,看(kàn)见满院狼藉(jí)的(de)东西,又想起祖母,不禁(jìn)簌簌地流下眼泪。
”
扩展(zhǎn)纯明资料:
狼藉组成的成语有声名狼藉。
声(shēng)名(míng)狼藉,拼(pīn)音为shēng míng láng jí。
李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译全诗及翻译 声名:名(míng)誉。
狼藉:杂乱不堪。
形容声望(wàng)和(hé)名誉败坏到极点,不(bù)可收拾。
用法(fǎ):主谓式;作谓语、定语(yǔ)、宾语、补(bǔ)语(yǔ);含贬义(yì)。
出处:
1、清黄(huáng)小配《廿载繁华(huá)梦(mèng)》:“因(yīn)汪太史(shǐ)平(píng)日~,最不见重于官场。
”
2、近代李劼人《天魔舞》第(dì)十三章:“声名狼藉了,还(hái)有(yǒu)人(rén)要我教书吗(ma)?”
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了