太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

现在的00后女的为什么都平胸,为什么现在平胸妹子越来越多

现在的00后女的为什么都平胸,为什么现在平胸妹子越来越多 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表翻(fān)译及原文(wén),陈情表翻译简短是翻译节(jié)选:我想晋朝(cháo)是用孝道来治理天下(xià)的,凡是(shì)年老而德高(gāo)的旧臣,尚且(qiě)还受到怜悯养(yǎng)育,况且我孤(gū)单凄苦的(de)程度更(gèng)为严(yán)重(zhòng)呢的。

  关(guān)于陈情表(biǎo)翻译及原文,陈(chén)情表翻译简短以(yǐ)及陈情(qíng)表翻译及原文(wén),陈情表翻(fān)译一句(jù)一译,陈情表翻译简短(duǎn),陈情表(biǎo)翻译简(jiǎn)化版,陈(chén)情表翻译(yì)及原文(wén)对(duì)照等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

陈(chén)情表(biǎo)翻(fān)译及原文(wén),陈(chén)情表翻译简短(duǎn)

  翻译节(jié)选:我想(xiǎng)晋朝是(shì)用孝道来治理天(tiān)下的,凡是(shì)年老而德高的旧臣,尚且还(hái)受到怜悯养(yǎng)育,况(kuàng)且我孤单凄苦的程度(dù)更为(wèi)严重呢。

  况(kuàng)且我年轻的时候曾经(jīng)做过蜀汉的官,担(dān)任过郎官职务(wù),本来就希望做(zuò)官(guān)显达,并不(bù)顾惜(xī)名(míng)声节操。

  译文

  臣(chén)李密陈言:我因(yīn)命运不(bù)好(hǎo),很早就(jiù)遭遇到了不幸(xìng),刚出生六个月(yuè),父亲就弃我而死去(qù)。

  我四(sì)岁的(de)时候,舅父强迫(pò)母亲(qīn)改变了守节的志向。

  我的祖母刘氏(shì),怜悯(mǐn)我年幼丧父,便亲自(zì)抚养。

  臣小的时候(hòu)经常生病,九(jiǔ)岁(suì)时不(bù)能走路。

  孤独无靠,一直到成(chéng)人自立(lì)。

  既没有叔叔伯(bó)伯,又缺少(shǎo)兄弟(dì),门庭衰(shuāi)微、福分浅薄,很晚才有儿子。

  在外面(miàn)没(méi)有(yǒu)比较亲近的亲戚(qī),在(zài)家里又没有照应门(mén)户的童(tóng)仆(pū),生(shēng)活孤单没有依(yī)靠,只有(yǒu)自己的身(shēn)体和影子相互(hù)安(ān)慰。

  但(dàn)祖母刘氏又早被(bèi)疾病(bìng)缠(chán)绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就(jiù)没有(yǒu)离开她。

  到了晋朝建立,我(wǒ)蒙受着清明的政治教化。

  先前有名叫逵的(de)太守,察举臣为孝廉(lián),后来又(yòu)有名叫荣的(de)刺史推举臣为优秀人才。

  臣因为供奉赡养祖(zǔ)母的事无人承担,辞谢(xiè)不接受(shòu)任(rèn)命。

  朝(cháo)廷又特(tè)地下了(le)诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为(wèi)太子的侍从(cóng)。

  我凭借卑微低贱的身份,担当(dāng)侍(shì)奉(f现在的00后女的为什么都平胸,为什么现在平胸妹子越来越多èng)太子的职务,这实在不是我(wǒ)杀身(shēn)所能(néng)报答(dá)朝(cháo)廷的(de)。

  我将以上苦衷上表报告,加以推辞(cí)不去(qù)就职。

  但是诏书急(jí)切严(yán)峻,责备(bèi)我怠慢不敬。

  郡县长(zhǎng)官(guān)催促我立(lì)刻上路;

  州(zhōu)县的长官登门督(dū)促,比流星坠落(luò)还要急迫。

  我(wǒ)很想奉(fèng)旨为(wèi)皇上奔走效(xiào)劳,但祖母刘氏的病却(què)一天比一天重;

  想要姑且顺(shùn)从自己的私情,但报告申(shēn)诉不被允许。

  我是(shì)进退两难,十分狼狈。

  我想晋朝是用孝道来治(zhì)理天下的(de),凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯(mǐn)养育,况且我孤单凄(qī)苦的程度更为严(yán)重呢。

  况(kuàng)且(qiě)我(wǒ)年轻的时候曾(céng)经做过蜀(shǔ)汉的官,担任(rèn)过郎官职(zhí)务,本(běn)来(lái)就希望做官显达,并不顾惜名(míng)声节操。

  现在我是一(yī)个低贱的亡(wáng)国(guó)俘虏,十分(fēn)卑微浅陋(lòu),受(shòu)到过分提拔(bá),恩宠(chǒng)优厚(hòu),怎敢犹豫不决而有非(fēi)分(fēn)的企求呢(ne)?只是因为(wèi)祖母刘氏寿命即将终了(le),气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。

  我如果没有祖母(mǔ),无法达到今天的地位;

  祖(zǔ)母如果(guǒ)没(méi)有我的照(zhào)料,也(yě)无法度过她的余生。

  祖孙二人,互相依(yī)靠而维持生命(mìng),因此我不能废止侍养祖(zǔ)母(mǔ)而远离。

  我(wǒ)现在的年(nián)龄(líng)四十四岁(suì)了,祖母现在的年龄九十六岁了,这样看来(lái)我(wǒ)在(zài)陛下面前尽忠尽节的日子还很长,而在(zài)祖母刘氏面前尽孝(xiào)尽心的(de)日子很短。

  我怀着乌鸦反哺(bǔ)的私(sī)情,乞求能(néng)够(gòu)准许我完成对祖母养老送终的心愿。

  我(wǒ)的(de)辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地(dì)的百姓及益州、梁(liáng)州的长(zhǎng)官所能(néng)明白知晓的,天(tiān)地神(shén)明(míng),实在也都能明察。

  希望陛下能怜悯(mǐn)我的诚心,满足我微不足道的心愿,使祖母(mǔ)刘氏能够侥(jiǎo)幸地保全她的(de)余生(shēng)。

  我活着(zhe)应当(dāng)杀身(shēn)报(bào)效朝廷,死(sǐ)了也要结草(cǎo)衔环来报答陛下的恩情。

  我怀着像犬马一样不(bù)胜(shèng)恐惧的心(xīn)情,恭敬地呈上此(cǐ)表来(lái)使(shǐ)陛下知道这件事(shì)。

  陈(chén)情表介绍

  文章(zhāng)从自己幼(yòu)年的不幸遭遇写起(qǐ),说明(míng)自己(jǐ)与祖母相依为命的特殊感情,叙述(shù)祖母(mǔ)抚育自己的大恩,以及(jí)自己应该报养祖(zǔ)母的大义;

  除了感谢(xiè)朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自(zì)己不能从(cóng)命的苦衷,辞意恳切,真情流露,语言简洁,委(wěi)婉畅达。

  此(cǐ)文被认定为(wèi)中国文学史上抒情文的代(dài)表作之一,有“读诸葛亮《出师表》不流(liú)泪不忠,读(dú)李密《陈情表》不流泪(lèi)者不孝”的说法(fǎ)。

  相传晋(jìn)武帝看了此(cǐ)表后很受感动(dòng),特赏赐给李密(mì)奴(nú)婢二人,并(bìng)命(mìng)郡县按时给其祖(zǔ)母供养。

《陈情表》的原文(wén)和翻(fān)译

   《陈情表(biǎo)》是三国两晋时(shí)期文学家李(lǐ)密写(xiě)给晋武(wǔ)帝的奏章。

  文章(zhāng)从(cóng)自(zì)己幼年(nián)的不幸遭遇写起(qǐ),说明自己与祖母相依为命的特(tè)殊感情,叙(xù)述祖母抚育自(zì)己的大恩,以(yǐ)及自己应(yīng)该报养祖(zǔ)母的大义(yì);除了感(gǎn)谢朝廷的知遇(yù)之恩茄前游以外,又倾诉自己不能从命的苦衷(zhōng),辞意恳切,真(zhēn)情流(liú)露,语言简洁(jié),委婉(wǎn)畅达(dá)。

  下面跟(gēn)着(zhe)我来看看《陈情表》的原文(wén)和翻(fān)译吧!希(xī)望对你有所帮助。

《陈情(qíng)表(biǎo)》的原文和(hé)翻译(yì) 篇1

   原文:

   臣密言:臣以险衅,夙遭(zāo)闵凶。

  生孩六月(yuè),慈父(fù)见背(bèi);行年四岁,舅夺母志。

  祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养(yǎng)。

  臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成(chéng)立。

  既无伯叔,终鲜(xiān)兄弟,门衰(shuāi)祚薄,晚(wǎn)有儿息。

  外无期功强(qiáng)近(jìn)之亲,内无应(yīng)门五尺(chǐ)之僮,茕(qióng)茕孑(jié)立,形影相吊。

  而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍(shì)汤药(yào),未曾废离(lí)。

  (愍 一作:悯 茕茕孑(jié)立(lì) 一作:独立)

   逮奉圣朝,沐浴清化。

  前太守(shǒu)臣逵察臣孝廉;后(hòu)刺史臣荣举臣(chén)秀(xiù)才。

  臣以供(gōng)养无(wú)主,辞不(bù)赴命。

  诏书特下,拜(bài)臣郎中,寻(xún)蒙国恩,除臣洗马(mǎ)。

  猥以微贱(jiàn),当侍东宫(gōng),非臣陨首所能(néng)上报。

  臣具以表闻,辞不就职。

  诏书切(qiè)峻,责(zé)臣(chén)逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州(zhōu)司临门,急(jí)于星火。

  臣欲奉诏(zhào)奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。

  臣之进退(tuì),实为狼狈。

   伏惟圣朝以孝治(zhì)天下,凡在故(gù)老,犹(yóu)蒙矜(jīn)育,况臣孤(gū)苦,特为尤(yóu)甚(shèn)。

  且臣(chén)少仕伪(wěi)朝,历职郎署,本图宦达,不矜(jīn)名节(jié)。

  今(jīn)臣亡国贱俘(fú),至(zhì)微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀(jì)!但以刘(liú)日薄西(xī)山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑(lǜ)夕。

  臣无祖母(mǔ),无以至今日,祖母无(wú)臣,无以终(zhōng)余年(nián)。

  母孙二(èr)人,更相为命(mìng),是以区区不能(néng)废远。

   臣密(mì)今年四十有四,祖母今年九十有六(liù),是臣尽节于(yú)陛下之日长,报养刘(liú)之日短也。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣之辛苦,非独(dú)蜀之人士及二州牧伯所(suǒ)见明知(zhī),皇天(tiān)后土,实所共鉴。

  愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶(shù)刘侥(jiǎo)幸,保(bǎo)卒余(yú)年。

  臣(chén)生当陨(yǔn)首,死当结草。

  臣不胜(shèng)犬马怖惧之情(qíng),谨拜表以闻(wén)。

  (祖母 一作(zuò):祖母刘)

   翻译(yì):

   臣李密陈(chén)言:我因命运不好,很(hěn)早就(jiù)遭遇到了不幸,刚(gāng)出(chū)生六个月(yuè),父亲就(jiù)弃(qì)我而死去(qù)。

  我四(sì)岁的时候悔颂(sòng),舅父强迫母亲(qīn)改变(biàn)了守节(jié)的志向。

  我的祖母刘(liú)氏(shì),怜(lián)悯我年幼(yòu)丧父(fù),便亲自抚养(yǎng)。

  臣小的时候经常生(shēng)病,九岁时不能走路。

  孤独无(wú)靠(kào),一直到成人自立(lì)。

  既没(méi)有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微(wēi)、福分浅薄,很晚(wǎn)才有儿子。

  在外面没有(yǒu)比较亲近的亲(qīn)戚,在家里(lǐ)又没有照(zhào)应门(mén)户的童(tóng)仆,生活(huó)孤单没有依靠,只(zhǐ)有(yǒu)自己的身(shēn)体和影子相互安(ān)慰。

  但(dàn)祖母刘氏又早被疾(jí)病缠绕,常年(nián)卧床不起,我侍奉(fèng)她吃饭喝药,从来就没(méi)有离开她。

   到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。

  先(xiān)前有名叫(jiào)逵的太守,察(chá)举臣为孝廉,后来(lái)又有名叫(jiào)荣的刺史(shǐ)推举臣为优秀人才(cái)。

  臣(chén)因为供奉赡养祖母的事无人(rén)承担,辞谢不(bù)接受任命(mìng)。

  朝廷又特地下(xià)了(le)诏书,任命我(wǒ)为郎中颤销,不久又蒙受国家恩命,任(rèn)命我(wǒ)为(wèi)太子的侍从(cóng)。

  我凭借卑微(wēi)低(dī)贱的身份,担当侍奉太子的职(zhí)务,这(zhè)实在不是我杀身(shēn)所能报答朝廷的。

  我将(jiāng)以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。

  但(dàn)是诏书急切严峻,责备(bèi)我怠慢不敬。

  郡(jùn)县长官催(cuī)促我立刻上路;州县的长(zhǎng)官(guān)登(dēng)门督(dū)促(cù),比流星坠(zhuì)落还要急迫。

  我很想奉旨(zhǐ)为皇(huáng)上(shàng)奔走效劳,但祖母刘氏(shì)的病却一天比一天(tiān)重;想要(yào)姑(gū)且顺从自(zì)己的私情,但(dàn)报告(gào)申诉不被允许。

  我(wǒ)是进退两难,十分狼狈。

   我想晋朝是用孝道来治(zhì)理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤单凄苦(kǔ)的程度更为严重(zhòng)呢。

  况(kuàng)且我年轻的时(shí)候曾(céng)经做过蜀汉的官(guān),担任过郎官职(zhí)务,本来就希望做官显达,并不顾惜(xī)名声节操。

  现(xiàn)在(zài)我是一个(gè)低贱(jiàn)的亡国(guó)俘虏,十(shí)分卑(bēi)微(wēi)浅陋,受(shòu)到过(guò)分提拔(bá),恩宠优(yōu)厚(hòu),怎(zěn)敢(gǎn)犹豫不决而有非分的企求呢?只是因(yīn)为祖母(mǔ)刘氏寿命(mìng)即将终(zhōng)了,气(qì)息微弱,生(shēng)命垂危,早上不(bù)能想到晚上怎样。

  我如果没有祖母,无(wú)法(fǎ)达到今天的地(dì)位;祖母如果(guǒ)没有(yǒu)我的(de)照料(liào),也(yě)无(wú)法度过(guò)她(tā)的余(yú)生。

  祖(zǔ)孙二人,互相依靠而维持生命,因此我不(bù)能废(fèi)止侍养祖(zǔ)母而远离。

   我现(xiàn)在的年龄四十(shí)四岁了,祖母现在的(de)年龄九(jiǔ)十六岁了,这样(yàng)看来我在陛(bì)下(xià)面前尽忠尽节的日子还很长(zhǎng),而在祖母刘氏面前(qián)尽孝尽心的日子很短。

  我怀着乌鸦(yā)反(fǎn)哺的(de)私情,乞求能够准许(xǔ)我完成(chéng)对祖母养老(lǎo)送(sòng)终的心愿。

  我的辛酸(suān)苦楚,并不仅仅(jǐn)是蜀地的百姓及益(yì)州(zhōu)、梁州的长官所能明白知晓的,天地(dì)神明,实在(zài)也(yě)都能明察。

  希望陛(bì)下能怜悯我的诚心,满足我(wǒ)微不足道的心愿,使(shǐ)祖母(mǔ)刘氏能够侥幸地保(bǎo)全(quán)她的余生。

  我活(huó)着(zhe)应(yīng)当杀身报效朝(cháo)廷,死(sǐ)了也要(yào)结草衔环(huán)来报答陛下的(de)恩情(qíng)。

  我怀着(zhe)像犬(quǎn)马一样不胜恐惧(jù)的心情,恭(gōng)敬地呈上此表来使陛下知道(dào)这件(jiàn)事(shì)。

   写作背景:

   《陈情(qíng)表》,选(xuǎn)自《文选》卷(juǎn)三七。

  原题作“陈情(qíng)事(shì)表”。

   西晋人(rén)李密所著,是他(tā)写给晋(jìn)武(wǔ)帝的(de)奏章。

  当时时局动荡皇(huáng)帝(dì)希望李(lǐ)密能出来做官。

  因为李密是蜀国人(rén)在蜀国(guó)又以孝著名,当过官(guān)很有名气。

  所以皇(huáng)帝希望他能出来做官来(lái)服民(mín)心(xīn)。

  并且希望进一步(bù)扩充(chōng)领土就更加希(xī)望天下人以为晋朝清明来进一(yī)步取(qǔ)得他国(guó)民(mín)心。

  李密(mì)孝顺同(tóng)样也有着浓厚的(de)忠君思(sī)想所谓“一朝君主一朝臣”但他为了保全性(xìng)命(mìng)就(jiù)写了这篇(piān)表。

  文章(zhāng)叙述祖母抚育自己的大恩(ēn),以及自己应该报养祖(zǔ)母的大义;除了(le)感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的(de)苦衷,真情流露,委婉畅达。

  该文被认定为(wèi)中国文学(xué)史上(shàng)抒情(qíng)文的代(dài)表作之一,有“读李密《陈情(qíng)表》不流泪者(zhě)不孝”的说法。

   三国魏元(yuán)帝(曹奂)景元四年(nián)(263年),司马昭灭蜀,李密沦为亡国之臣。

  司马昭之子(zi)司马炎废魏元帝,史称“晋武(wǔ)帝”。

  泰始(shǐ)三年(267年),朝廷采取怀柔(róu)政(zhèng)策,极力(lì)笼(lóng)络蜀(shǔ)汉旧臣(chén),征召(zhào)李密为太子洗马。

  李密时年44岁,以晋朝(cháo)“以孝(xiào)治(zhì)天下”为(wèi)口(kǒu)实,以祖母供养无主(zhǔ)为由,上《陈情表》以明志,要求暂缓赴任,上表恳辞。

   李密早有孝名,据《晋书(shū)》本(běn)传(chuán)记载(zài),李(lǐ)密奉(fèng)事祖母刘氏“以(yǐ)孝谨闻,刘氏(shì)有疾(jí),则涕泣侧息,未尝(cháng)解衣,饮膳汤药,必先尝后(hòu)进。

  ”武(wǔ)帝(dì)览表,赞(zàn)叹说:“密不空有名也”。

  感动(dòng)之际,因赐(cì)奴婢二人,并令郡县(xiàn)供应(yīng)其祖(zǔ)母膳食,密遂得以终(zhōng)养(yǎng)。

   在李密写(xiě)完(wán)这篇(piān)表后一年左(zuǒ)右的时间,刘氏就去世了。

  他在家(jiā)守(shǒu)孝(xiào)两年(nián)后,出仕官职很小,因为当时(shí)的政局已相当稳定,晋武帝不需要李密了(le),便不再重(zhòng)视他(tā)。

  李密做(zuò)了两(liǎng)年(nián)官(guān)后辞(cí)去职务。

   南(nán)宋(sòng)文学家赵与时在其著作《宾退(tuì)录(lù)》中曾引用安子顺的言论:“读诸葛孔明《出师(shī)表》而不堕泪者,其人(rén)必(bì)不忠,读李令伯《陈情表》而(ér)不堕泪者,其人(rén)必(bì)不孝,读韩退(tuì)之《祭十二郎文》而不堕泪者,其(qí)人必不(bù)友(yǒu)。

  ”青城山隐士安(ān)子顺世通(tōng)云。

  此三文遂被(bèi)并称为抒情佳篇而传诵(sòng)于世。

   陈情表之由来

   李密,字令伯,犍为武(wǔ)阳人也,一名虔。

  父早亡(wáng),母何氏醮(jiào)。

  密时年数岁,感恋弥至(zhì),烝(zhēng)烝之(zhī)性,遂以成疾。

  祖母刘氏,躬自(zì)抚养,密奉事以孝谨闻。

  刘氏(shì)有(yǒu)疾,则涕泣(qì)侧(cè)息,未尝解衣,饮膳汤药必先尝后进。

  有(yǒu)暇则讲学忘疲,而师事(shì)谯周,周门人方之游(yóu)夏。

   少(shǎo)仕蜀,为郎(láng)。

  数使吴,有才辩,吴人(rén)称之。

  蜀平,泰始(shǐ)初,诏征为(wèi)太(tài)子洗马。

  密以祖母年高,无(wú)人奉养,遂不应命。

  乃上(shàng)书曰:“臣以险衅,……臣生当陨身,死(sǐ)当结草。

  ”

   帝览之曰:“士之有名(míng),不虚然哉!”乃停召。

  后刘终,服阕,复以洗马征至(zhì)洛。

  司空张(zhāng)华(huá)问之曰(yuē):“安乐公(gōng)何如?”密(mì)曰:“可次(cì)齐(qí)桓(huán)。

  ”华问其故(gù),对(duì)曰:“齐(qí)桓得管仲而霸,用竖刁而(ér)虫流。

  安乐公得诸葛亮而抗魏,任黄皓(hào)而(ér)丧国,是知(zhī)成(chéng)败一也(yě)。

  ”次问:“孔明言教何碎?”密曰:“昔舜(shùn)、禹、皋陶相与语,故得简雅;《大(dà)诰》与凡人(rén)言,宜(yí)碎。

  孔明与言者无(wú)己敌,言教(jiào)是以碎耳。

  ”华善(shàn)之。

   出为(wèi)温令,而憎疾从事,尝与人书曰:“庆(qìng)父不死,鲁难(nán)未(wèi)已。

  ”从事白其书司隶,司隶以(yǐ)密在县清慎(shèn),弗之劾也。

  密(mì)有才能,常望内(nèi)转,而朝廷(tíng)无援,乃(nǎi)迁汉中太守(shǒu),自(zì)以失分怀怨。

  及赐饯东堂(táng),诏密令赋(fù)诗,末章曰:“人亦有言,有因有缘。

  官无中(zhōng)人(rén),不如(rú)归田。

  明明在上,斯语岂然!”武帝忿之,于是都官从事奏(zòu)免密官(guān)。

  后卒于家。

《陈情表》的原文和翻译 篇2

   《陈情表》原文

   臣(chén)密(mì)言:臣(chén)以险衅(xìn),夙(sù)遭(zāo)闵(mǐn)(mǐn)凶。

  生孩六(liù)月(yuè),慈父见背。

  行(xíng)年四岁,舅夺母(mǔ)志。

  祖母刘悯(mǐn)(mǐn)臣孤弱,躬(gōng)亲(qīn)抚养(yǎng)。

  臣(chén)少(shào)多疾病,九岁不(bù)行(xíng)(xíng),零丁孤苦,至于成立。

  既无(wú)伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄,晚(wǎn)有儿息。

  外无(wú)期(jī)功强(qiǎng)近(jìn)之亲,内无(wú)应(yīng)门五尺之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)(qióng)孑(jie第二(èr)声)立,形影相吊。

  而(ér)刘夙(sù)婴(yīng)(yīng)疾病(bìng),常在床蓐(rù);臣侍汤(tāng)药,未曾废离(lí)。

   逮(现在的00后女的为什么都平胸,为什么现在平胸妹子越来越多dai第四(sì)声(shēng),通“待(dài)”,等到)奉圣朝,沐浴清化。

  前太守臣逵(kuí)察臣孝廉,后(hòu)刺史臣荣举臣秀才(cái)。

  臣以供养(yǎng)无主,辞(cí)不赴命。

  诏(zhào)书特下,拜臣郎中,寻蒙(méng)国恩,除臣(chén)洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以(yǐ)微(wēi)贱(jiàn),当(dāng)侍东宫,非臣陨(yǔn)首所能上(shàng)报。

  臣具以表(biǎo)闻,辞不就职。

  诏书切(qiè)峻,责(zé)臣逋(bū)慢。

  郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。

  臣欲(yù)奉(fèng)诏(zhào)奔驰(chí),则(zé)刘病(bìng)日笃(dǔ);欲苟顺私情(qíng),则告(gào)诉(sù)不许:臣之进(jìn)退(tuì),实为(wèi)狼(láng)狈(bèi)。

   伏惟圣(shèng)朝以孝治(zhì)天下,凡在(zài)故老,犹(yóu)蒙矜(jīn)(jīn)育,况臣孤苦,特为尤甚(shèn)。

  且臣(chén)少仕伪朝,历职郎署,本图宦(huàn)达,不矜名节。

  今(jīn)臣亡国(guó)贱俘,至(zhì)微(wēi)至(zhì)陋。

  过蒙拔擢(zhuó),宠命优渥(wò)(wò),岂敢盘桓(huán),有所希冀(jì)(jì)!但以刘(liú)日薄西(xī)山,气(qì)息奄奄(yǎn),人命危浅(qiǎn),朝(cháo)不虑夕。

  臣(chén)无祖母,无以至今日;祖母(mǔ)无臣,无以终余年。

  母孙二(èr)人,更(gēng)相为命。

  是(shì)以(yǐ)区区不能废远。

   臣密(mì)今年四(sì)十(shí)有(yòu)四,祖(zǔ)母今年九十(shí)有(yòu)六,是臣尽节于陛下之日长,报(bào)养刘之日短也。

  乌(wū)鸟私情,愿乞(qǐ)终养。

  臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实(shí)所共(gòng)现在的00后女的为什么都平胸,为什么现在平胸妹子越来越多鉴。

  愿陛下矜(jīn)悯愚诚,听(tīng)臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。

  臣生当陨首,死当结草。

  臣不胜(shēng)犬马(mǎ)怖惧之情,谨拜表(biǎo)以闻。

   《陈情表》翻(fān)译

   臣子李密陈言:我因命(mìng)运不好,小时候遭遇到(dào)了不幸,刚出(chū)生六个月(yuè),我慈(cí)爱(ài)的父亲就(jiù)不幸去世了(le)。

  经过了(le)四年,舅(jiù)父逼母亲(qīn)改嫁。

  我的祖母(mǔ)刘氏(shì),怜(lián)悯我从小丧父,便亲自(zì)对我加以(yǐ)抚养(yǎng)。

  臣小(xiǎo)的时候经(jīng)常生病,九岁(suì)时还不会行走(zǒu)。

  孤(gū)独无靠,一(yī)直到成人自立(lì)。

  既没有(yǒu)叔叔伯伯,又(yòu)没什么兄弟(dì),门庭衰微而福分浅薄,很晚(wǎn)才有(yǒu)儿子。

  在(zài)外(wài)面没有比较亲(qīn)近的亲戚,在家里(lǐ)又没有照应门户的童仆。

  生活孤单没有依靠,每天只(zhǐ)有自己的(de)身(shēn)体和影子相互安慰。

  但祖母又(yòu)早被疾病缠绕(rào),常年卧床不起,我侍(shì)奉她吃(chī)饭喝药,从来就没有停止(zhǐ)侍奉而离开她(tā)。

   到了晋朝建立,我蒙受着清明的政(zhèng)治教化。

  前任太守逵,考察后推举(jǔ)臣下为(wèi)孝廉(lián),后任(rèn)刺史荣又推举臣下为优秀人才。

  臣(chén)下因为供奉赡养祖母(mǔ)的(de)事无人(rén)承担,辞谢不(bù)接受任命。

  朝廷又特地下了诏书,任命我为(wèi)郎中(zhōng),不久(jiǔ)又蒙受(shòu)国家(jiā)恩命,任(rèn)命(mìng)我为(wèi)太子洗马。

  像我这(zhè)样出(chū)身微贱地位卑下的人,担当侍(shì)奉太子的职务,这实(shí)在不是我(wǒ)杀身捐(juān)躯所能报答朝廷的。

  我将以上苦衷(zhōng)上表报告,加以推辞不去就(jiù)职。

  但是诏书急切严(yán)峻,责(zé)备我逃避命令,有意拖延,态度傲慢(màn)。

  郡(jùn)县(xiàn)长官催促我立刻上路;州官登门督促,比流星坠落还(hái)要急迫。

  我(wǒ)很想遵(zūn)从(cóng)皇(huáng)上的旨意赴京就职,但(dàn)祖母刘氏的病却一天比一天(tiān)重;想要姑且顺从(cóng)自己的(de)私(sī)情,但报告申诉不被允(yǔn)许。

  我(wǒ)是进退两难,十(shí)分狼狈。

   我俯伏(fú)思量晋朝(cháo)是用孝道来治理天(tiān)下的(de),凡是(shì)年老而德(dé)高(gāo)的旧臣,尚且还受到(dào)怜(lián)悯养育,何况我的孤(gū)苦程度更为严重呢。

  况且我年轻(qīng)的(de)时候曾经做(zuò)过蜀汉的官(guān),担任过郎官(guān)职务,本来就希望(wàng)做官显达,并不顾(gù)惜名声节操。

  现在我是一个低贱(jiàn)的(de)亡(wáng)国俘(fú)虏,十分(fēn)卑微浅陋,受到过分提拔(bá),恩宠优厚,怎敢犹豫不决(jué)而有非(fēi)分(fēn)的企求呢?只是因为祖(zǔ)母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上(shàng)怎样。

  臣下我如果没有祖(zǔ)母(mǔ),就没有今天的样子;祖母如果没(méi)有我的照料,也(yě)无法(fǎ)度过她(tā)的余(yú)生(shēng)。

  我们(men)祖孙二人,互相依靠而维持(chí)生命(mìng),因(yīn)此(cǐ)我的内(nèi)心不(bù)愿废止奉养,远(yuǎn)离祖(zǔ)母。

   臣下我现在的年龄四十四岁了(le),祖母现(xiàn)在的(de)年龄九十六岁了,臣(chén)下(xià)我在陛下(xià)面前尽忠(zhōng)尽节的日子还长着(zhe)呢,而在(zài)祖母刘(liú)氏面前尽孝尽(jǐn)心的日子已(yǐ)经(jīng)不多了。

  我怀着乌鸦反哺的(de)私情,乞求能(néng)够准(zhǔn)许我完成(chéng)对祖母养老送(sòng)终的'心愿。

  我的(de)辛酸苦(kǔ)楚,并不(bù)仅仅被(bèi)蜀(shǔ)地的百姓及益州、梁州的长(zhǎng)官所亲眼目睹、内心明白,连天(tiān)地神明(míng)也都(dōu)看得清清楚楚。

  希望陛下能怜悯我愚昧诚心,请允(yǔn)许我完成臣下一(yī)点小小的心(xīn)愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她(tā)的(de)余生。

  我活着(zhe)应当(dāng)杀(shā)身(shēn)报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。

  臣下我(wǒ)怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭(gōng)敬地呈上此表来使陛下知道(dào)这件事(shì)。

   注释

   险衅(xìn)(xìn):灾(zāi)难祸患。

  指命(mìng)运坎(kǎn)坷。

   夙:早。

  这里指幼年时(shí)。

  闵(mǐn),通(tōng)“悯(mǐn)”,指可(kě)忧患的事(多指疾病死丧(sàng))。

  凶,不(bù)幸(xìng)

   见背:弃(qì)我而死(sǐ)去(qù)。

   舅夺(duó)母志(zhì):指由于舅父强行(xíng)改(gǎi)变(biàn)了(le)李密母亲守(shǒu)节的志向(xiàng)。

   成立(lì):长大(dà)成人。

   祚(zuò):福分。

   儿(ér)息:儿子。

   期功(gōng)强近之亲:指比较亲(qīn)近的亲戚。

  古代(dài)丧礼制度以亲属关系的亲(qīn)疏(shū)规(guī)定服丧(sàng)时(shí)间的长短,服丧一年(nián)称“期”,九月称“大功”,五月称“小功”。

   应门五尺之僮:五尺高的小孩。

  应门:照应门户,僮,童仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生活孤单无靠(kào)。

  茕茕,孤单的样子。

  孑(jié):孤单。

   吊:安慰。

   婴:纠(jiū)缠(chán)。

   蓐(rù):通(tōng)“褥”,垫(diàn)子。

   废离:废养而远离。

   清化(huà):清明的(de)政治教化。

   太(tài)守:郡的地方长(zhǎng)官。

   察:考察。

  这里是推举的意思。

  孝廉(lián):汉(hàn)代以来举荐(jiàn)人(rén)才的一种科目,举孝顺父母、品(pǐn)行(xíng)方(fāng)正的(de)人(rén)。

  汉武(wǔ)帝开(kāi)始令郡国(guó)每年推举孝廉各(gè)一名,晋时仍保留(liú)此制,但办法和名额不尽相(xiāng)同(tóng)。

  “孝”指(zhǐ)孝顺父母,“廉”指(zhǐ)品行廉洁。

   刺史:州的地方长官。

   秀才:当时地方推举优(yōu)秀人才的一种科目,这里是(shì)优(yōu)秀人才的意思,与后(hòu)代科举的“秀才”含义不同。

   拜(bài):授官。

  郎中:官名。

  晋时(shí)各部有郎中。

   寻(xún):不久。

   除:任命(mìng)官职。

  洗(xǐ)马(mǎ):官名。

  太子(zi)的属官,在宫中服役,掌管图书(shū)。

   猥:辱。

  自(zì)谦之词。

   东宫(gōng):太子居住的地方。

  这里指太子。

   陨(yǔn)首:丧命。

   切(qiè)峻(jùn):急切严(yán)厉。

   逋慢:回(huí)避怠慢。

   州司:州(zhōu)官。

   日笃:日益(yì)沉重。

   苟顺:姑(gū)且迁就。

   伏惟:旧时奏疏、书信中下级对上(shàng)级常用的敬语(yǔ)。

   故老:遗老。

   矜育:怜(lián)惜抚育。

   伪(wěi)朝:指蜀汉。

   历职郎署:指曾在(zài)蜀汉官署中担任过(guò)郎官职务。

   矜(jīn):矜持(chí)爱惜。

   宠命(mìng):恩命。

  指拜郎中、洗马等官(guān)职。

  优渥(wò):优厚。

   区区:拳(quán)拳(quán)。

  形容自己的私情(qíng)。

   陛下:对帝王(wáng)的尊称。

   乌鸟私(sī)情:相传(chuán)乌鸦能(néng)反哺,所以(yǐ)常用来比喻子(zi)女(nǚ)对父母的孝(xiào)养之情。

   二州:指益州和梁州。

  益州治所在今四川(chuān)省成都市,梁州治所在今陕西(xī)省勉县东,二州区域(yù)大致相(xiāng)当于蜀汉(hàn)所(suǒ)统辖的范围。

  牧伯:刺(cì)史。

  上古一州的长(zhǎng)官称牧,又称方伯,所以(yǐ)后代以牧伯称(chēng)刺(cì)史。

   皇天(tiān)后土:犹言天地神明。

   愚(yú)诚:愚拙的至诚之心。

   听:听许,同意。

   结草:据《左传·宣公(gōng)十五年》记载(zài),晋(jìn)国(guó)大夫魏(wèi)武子临死(sǐ)的时候,嘱咐他的儿子魏颗(kē),把他的遗妾杀死以(yǐ)后殉(xùn)葬。

  魏颗没有照(zhào)他父亲说的话做。

  后来魏颗跟(gēn)秦国的杜回(huí)作战(zhàn),看见一个老人把草打(dǎ)了结把(bǎ)杜(dù)回(huí)绊倒,杜回因此被擒(qín)。

  到了晚上,魏颗(kē)梦见结(jié)草的老人,他自称是没有(yǒu)被杀死的魏(wèi)武子遗(yí)妾的父亲(qīn)。

  后来就(jiù)把(bǎ)“结草”用来作(zuò)为报答恩人心愿的(de)表示。

   犬(quǎn)马:作者(zhě)自比,表示谦卑。

   行年(nián)四岁:年纪到了四(sì)岁(suì)。

  行(xíng)年,经历的年岁。

   臣密言(yán):开头先写上上表人的姓名,是表文的格式。

  当时的书信也是这(zhè)样的。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 现在的00后女的为什么都平胸,为什么现在平胸妹子越来越多

评论

5+2=