太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

中国有多少万大军,中国多少万兵力

中国有多少万大军,中国多少万兵力 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释是本(běn)文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读的。

  关(guān)于文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释以及文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译拼(pīn)音(yīn),文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译古文(wén)岛等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦(yì)圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;

  虽(suī)然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用之?何为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备(bèi),如必(bì)自为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);

  益烈(liè)山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可得而食(shí)也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之(zhī)有道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从而(ér)振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不得舜为(wèi)己忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩(mǔ)之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财(cái)谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之(zhī)童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同(tóng),则(zé)贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多(duō)寡同,则贾相若(ruò);

  屦(jù)大小同(tóng),则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之(zhī),是乱天(tiān)下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人(rén)岂为之(zhī)哉?从许子之道(dào),相率(lǜ)而(ér)为伪者也,恶能治(zhì)国(guó)家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研(yán)究神农(nóng)学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一处(chù)住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也(yě)算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学(xué)的(de)东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德(dé)的(de)君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治(zhì)国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和(hé)收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn)道(dào):“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布(bù)然后才(cái)穿(chuān)衣(yī)服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具(jù)不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他(tā)们的农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东(dōng)西都是(shì)从自(zì)己家(jiā)里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样(yàng)说来,那末(mò)治理天下难道(dào)就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的(de)人干的(de)事(shì),有(yǒu)当(dāng)百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人(rén)统治的(de)人(rén)供养别(bié)人,统治(zhì)别人(rén)的人(rén)被人(rén)供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天下还(hái)没(méi)有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来(lái),中原地(dì)带才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波八年(nián),多(duō)次经过家门都没(méi)有(yǒu)进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕(gēng)种收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人(rén)的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸却没(méi)有教(jiào)化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司(sī)徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之间(jiān)应有(yǒu)的(de)关(guān)系(xì)的道理(lǐ)教给百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲,君臣(chén)之间(jiān)有礼义之道(dào),夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之(zhī)间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到(dào)向善之心,又(yòu)随着救济他(tā)们,对他(tā)们施加恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担(d中国有多少万大军,中国多少万兵力ān)忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不到舜作(zuò)为(wèi)自己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作(zuò)为自己忧(yōu)虑的人,是(shì)农民。

  把(bǎ)财物分给(gěi)别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠(zhōng),为天(tiān)下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天下找到(dào)贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊(a),百姓不(bù)能用语言(yán)来形容!舜真是(shì)个(gè)得君(jūn)主之道的(de)人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事过(guò)问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难道不要费心(xīn)思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同(tóng),国都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺(qī)骗他(tā)。

  布匹和丝(sī)织品,长(zhǎng)短相同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量(liàng)相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“物品的(中国有多少万大军,中国多少万兵力de)价格不一(yī)致,是物品的本(běn)性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相差千倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它(tā)们平列等同起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难道会去(qù)做精(jīng)细的(de)鞋子(zi)吗?按(àn)照许(xǔ)子的(de)办法去(qù)做,便是(shì)彼此(cǐ)带领着(zhe)去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于(yú)楚宣王至楚(chǔ)怀王时(shí)期(qī)。

  依托远(yuǎn)古神农(nóng)氏(shì)“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飨而(ér)治”,带(dài)领门(mén)徒(tú)数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元(yuán)前332年(nián)),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划给他(tā)一块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从(cóng)宋国(guó)来(lái)到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为农家(jiā)学派(pài)的忠实信徒(tú)。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了(le)一场(chǎng)历史上著名的(de)“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思想的核心(xīn)是(shì)反对不劳而(ér)食。

  他以农事为(wèi)主业,同(tóng)时也从事手(shǒu)工业生产(chǎn),他还意识到市场货物交换(huàn)的(de)重要作用,并对物价(jià)方面有较深入的研(yán)究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的(de)农家思想见(jiàn)解和(hé)实践活动,对后世的农业社会和农业(yè)思想模式(shì)产生了巨大(dà)的(de)影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年(nián)-前289年(nián)),名(míng)轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车(chē)或子居(jū))。

  战(zhàn)国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代(dài)著名思想家(jiā)、教(jiào)育家,战国时期儒家代表(biǎo)人(rén)物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬(yáng)了孔(kǒng)子的(de)思想,成为仅(jǐn)次于(yú)孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与(yǔ)孔子(zi)合称为(wèi)“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗文(wén)网(wǎng)

  古诗文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其(qí)徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民(mín)并耕而食(shí),页飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶(yě)亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何(hé)为纷(fēn)纷然(rán)与百工交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且(qiě)一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自(zì)为而后用之(zhī),是率天下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农(nóng)学(xué)说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来(lái)到滕国(guó),走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁(rén)政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后(hòu)非常高(gāo)兴(xīng),完全放(fàng)弃了他原来所学(xué)的(de)东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话(huà)说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取中国有多少万大军,中国多少万兵力得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什(shén)么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自(zì)己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮食(shí),难(nán)道能算(suàn)是伤害(hài)了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不(bù)自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙(máng)碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的人(rén)千的(de)事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的(de)人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生活(huó),各(gè)种工匠制(zhì)造的东(dōng)西(xī)都(dōu)要具备,如果一定(dìng)要自己制造(zào)然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有(yǒu)的(de)人(rén)使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有(yǒu)平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍(biàn)布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来了(le)。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流(liú)入海中(zhōng);掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一(yī)般(bān)百姓的(de)住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的(de)贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代(dài)的(de)农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤(xián)君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用(yòng)如(rú)动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西(xī)的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙(máng)碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大(dà)辽阔(kuò)的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎(hū):高大的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期(qī)著(zhù)名哲学家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家学(xué)派的代表人物之一(yī),地位(wèi)仅次于孔子,与(yǔ)孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民(mín)贵君轻的思想(xiǎng)。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵(guì)不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 中国有多少万大军,中国多少万兵力

评论

5+2=