太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

阿富汗是不是亡国了

阿富汗是不是亡国了 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文的(de)。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利(lì),借朱买臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达(dá)对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强(qiáng)烈的(de)批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣(chén)之(zhī)贵也(yě),不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去妻言于(yú)买臣之近(jìn)侍(shì)曰(yuē):“吾(wú)秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节,见翁子(zi)之(zhī)志,何(hé)尝(cháng)不言通达(dá)后以(yǐ)匡(kuāng)国致(zhì)君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦以昼之(zhī),斯(sī)亦(yì)极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气(qì)而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的(de)时(shí)候,没有(yǒu)痛恨(hèn)他的(de)前妻,建(jiàn)房子(zi)让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱(ài)之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的(de)身边(biān)侍(shì)从说:“我在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉苦读的(de)时候(hòu),看见买臣的(de)志向(xiàng),何(hé)尝(cháng)不曾(céng)说(shuō)过官(guān)运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助(zhù)国(guó)君作为自(zì)己的使命,把安抚平(píng)民(mín)救济百姓作(zuò)为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说(shuō)的(de)话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下(xià)没有处理的事情(qíng)使(shǐ)他这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没有时间(jiān)考虑呢(ne)?依我看来(lái),他只是在(zài)一个妇人(rén)面前(qián)夸耀(yào)就(jiù)满足了,其他(tā)的(de)没有发现(xiàn)能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身(shēn)边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的(de)父亲为(wèi)翁,翁子是(shì)对(duì)丈(zhàng)夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵(guì),即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的(de)君主。

  致,使。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人(rén)。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十(shí)三(sān)年(公元859年(nián))底至京师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几(jǐ)年,总共(gòng)考(kǎo)了(le)十(shí)多次,自称“十(shí)二三年就(jiù)试期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义后,避乱隐居(jū)九华山(shān),光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及翻(fān)译

  越(yuè)妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了(le),不忍(rěn)心看到他的(de)前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居住(zhù),给衣(yī)食让(ràng)她活命。

  这也(yě)是“仁者之(zhī)心”吧(ba)。

  有一天,他(tā)的前妻(qī)对他的近(jìn)侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子(zi))为老爷(yé)做(zuò)家(jiā)务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见(jiàn)老爷(yé)表达志愿时,何尝不(bù)说得(dé)志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君(jūn)圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷(yé)果(guǒ)然得志了。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位并且(qiě)任用他(tā),让他穿着锦绣官服并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了(le)。

  可(kě)是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这(zhè)样呢?还是他急(jí)于享受富贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的(de)了;其(qí)他(匡(kuāng)国(guó)安民的事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后(hòu)来(lái)朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到(dào)他的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺(cì)的对象,讽(fěng)刺他一旦(dàn)得到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思(sī)匡国安(ān)民了。

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文(wén)学(xué)家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女词译文,古代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇(fù)言翻译等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食(shí)以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于买臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子(zi)左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不(bù)言(yán)通达(dá)后以匡国致君为己任,以(yǐ)安民济(jì)物为心期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离(lí)翁子左右者,亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣(yī)锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急(jí)于富贵(guì)未(wèi)假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时(shí)候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房子让她(tā)居住,分衣(yī)服食物让她(tā)生存(cún),这也是(shì)仁(rén)爱(ài)之人的(de)心意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥(jī)挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看(kàn)见买臣的(de)志向,何(hé)尝不曾说(shuō)过(guò)官(guān)运(yùn)亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作为自己的(de)使命(mìng),把安(ān)抚平(píng)民救(jiù)济百姓(xìng)作为心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他(tā),让他衣锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶点(diǎn)了(le)。

  但他从(cóng)前(qián)所(suǒ)说的话,了无(wú)声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下没有处(chù)理的事(shì)情使他这样吗?抑或(huò)是(shì)急于求富贵而(ér)没(méi)有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸(kuā)耀就(jiù)满足(zú)了,其他(tā)的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居(jū)之:让(ràng)她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的(de)侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是(shì)对(duì)丈夫的委婉称呼阿富汗是不是亡国了(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达(dá):做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江(jiāng)富阳市新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和(hé)七年),大中十三年(阿富汗是不是亡国了公元859年)底至京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休(xiū)”。

  后来(lái)又断断(duàn)续续考了几年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十(shí)二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而(ér)归(guī),史称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义后,避(bì)乱隐居九华山(shān),光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元909年(nián)(五代后梁开平三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(生(shēng)活贫(pín)困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷做家务事(shì),有(yǒu)些(xiē)年了(le)。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何(hé)尝不说得志后,要以匡正国(guó)家,使君圣明为己(jǐ)任,以(yǐ)安(ān)抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不(bù)幸离开(kāi)老(lǎo)爷左右,也有些(xiē)年了,老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位(wèi)并(bìng)且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且(qiě)白(bái)天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚百姓(xìng))的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下(xià)无事使他这(zhè)样呢?还是他急(jí)于享受(shòu)富贵(guì)没有空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来(lái),向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(tā)(匡国安民的事)却(què)没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时(shí)属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时(shí)家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本(běn)郡太守,荣(róng)归故(gù)乡(xiāng),路上见到他的(de)前妻和前妻(qī)的后(hòu)夫察液(yè),便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的(de)。

  但(dàn)在(zài)本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 阿富汗是不是亡国了

评论

5+2=