无(wú)异(yì)于饮鸠(jiū)止渴?饮鸠止(zhǐ)渴不符(fú)合(hé)使用资源理念的。关于(yú)无异于饮鸠止渴以及无异于(yú)饮(yǐn)鸠止渴,饮鸠(jiū)止渴能到达意(yì)图吗(ma),饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴(kě)告知咱们(men),饮鸠止(zhǐ)渴(kě)不可取(qǔ),饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴告知(zhī)咱们的道(dào)理(lǐ)等问题,农(nóng)商(shāng)网(wǎng)将为你收(shōu)拾以下的日子常识:
饮鸠止(zhǐ)渴是寓言故事吗
是的,饮鸠止渴(kě)是寓(yù)言故事的。
是的,饮鸠止渴是一个寓言故事。最早出自于希腊《伊(yī)索寓言·生金蛋的鸡》。
故事中,人们为了得到鸡蛋,不吝把鸡杀了。成果发现,鸡与其他鸡彻底相(xiāng)同。这个故事的涵义是贪(tān)心眼前的优点(diǎn)而不管长远(yuǎn)利益。成语“饮(yǐn)鸠止渴”由此引申(shēn)出来(lái)。
无异于饮鸠止渴
饮鸠止(zhǐ)渴不符(fú)合使用资源理(lǐ)念。
饮鸠止渴(kě)会(huì)损坏鸡的繁衍(yǎn),不利(lì)于可持续(xù)发展,因而不(bù)符合合理使用资源理念。
合理使用(yòng)资源理念(niàn)应(yīng)该(gāi)是(shì)物尽其用,是指根据(jù)不同资源的特色发挥(huī)其最大的悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词使用价值。
饮鸠止渴指为(wèi)了(le)要得到鸡蛋,不吝把(bǎ)鸡杀(shā)了,比方贪(tān)心眼前的优点而不(bù)管长远利(lì)益。
该成语为连动式结构(gòu),含贬义,在句中一般作(zuò)谓语、宾语、定(dìng)语。
滥伐树木,无异于饮鸠止渴 英(yīng)语(yǔ)
Illegal felling of trees is nothing els悲痛和悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词e than killing the goose that lays the golden eggs.
解析(xī):
短(duǎn)语汉英对应翻译:
1. 滥(làn)伐树木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴(kě):to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或(huò)许 nothing else but
句型(xíng)结构:
主语(illegal felling of trees) + 系动词(cí) be + 表语(nothing else)+ 比较状语介词(cí)(than)+ 介(jiè)词宾语(动名(míng)词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了