于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗文言文(wén)翻译注(zhù)释,于令(lìng)仪不(bù)责盗(dào)古文(wén)翻译是于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译:于令仪是曹州人,是做(zuò)生(shēng)意的,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富裕(yù)的(de)。
关于(yú)于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文(wén)翻(fān)译以(yǐ)及(jí)于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻(fān)译(yì)注释(shì),于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译卒为良民,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译,于令仪(yí)不责盗全文意思(sī),于令仪不责盗于(yú)令(lìng)仪的(de)性格特点等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:
于令仪不责盗(dào)文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释,于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗古文翻译
于令仪不责(zé)盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做(zuò)生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境(jìng)颇为富裕。一(yī)天晚上(shàng)有人到(dào)他家(jiā)行盗,于令仪的儿子(zi)们抓(zhuā)住(zhù)了小偷,原来是邻(lín)居的儿子。
于令仪不责(zé)盗文言文翻译曹州(zhōu)于令仪,是(shì)做生意的人,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇为富裕。
一天(tiān)晚上有(yǒu)人到他(tā)家行盗。
于令仪的儿(ér)子们抓住了小偷(tōu),原来是(shì)邻居的儿子(zi)。
令仪对他说(shuō):“你向(xiàng)来(lái)很少犯错,为(wèi)什(shén)么要(yào)做小偷呢?”那人回(huí)答(dá)说:“都是贫(pín)穷逼的(de)。
”问他(tā)需要什(shén)么,小偷回(huí)答说:“有十(shí)贯(guàn)铜钱就足够买食物及衣服(fú)了。
”令仪按(àn)照(zhào)他要求的数(shù)目给了他(tā)。
小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐(kǒng),令仪对(duì)他(tā)说:“你十分(fēn)一方水等于多少吨水,一方水等于多少吨水贫穷,晚上背着十(shí)贯铜钱回家,我担心你被人盘(pán)问。
”留(liú)到天亮(liàng)才打发(fā)他走(zǒu)。
盗贼感到(dào)十分惭(cán)愧,最后成为良(liáng)民。
乡(xiāng)里(lǐ)的(de)人(rén)们,都(dōu)称道于(y一方水等于多少吨水,一方水等于多少吨水ú)令(lìng)仪是(shì)名善(shàn)士(shì一方水等于多少吨水,一方水等于多少吨水)。
于令仪(yí)挑选(xuǎn)出(chū)一些(xiē)优秀的子侄辈(bèi),建立学(xué)堂并聘请有名的儒士来教导他们他的儿(ér)子(zi)于伋,侄(zhí)儿于杰(jié)与(yǔ)于效(xiào),后来(lái)都(dōu)相继考中了进士(shì),后(hòu)来,他(tā)们于家是曹(cáo)南一带的名(míng)门(mén)望族。
于令仪不责盗原(yuán)文(wén)曹州(zhōu)于令仪者,市井人也(yě),长厚不忤物,晚年家颇丰富(fù)。
一夕,盗入其家(jiā),诸(zhū)子禽之,乃邻舍(shě)子也。
令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔(huǐ)何苦而(ér)为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳。
”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣(yī)食。
”于令仪(yí)如其所言(yán)与之,其欲与之。
既去,复呼之,盗(dào)大恐。
谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜(yè)负十千以归,恐为(wèi)人所(suǒ)诘。
”留之,至明使去。
盗大感愧(kuì),卒为良民。
乡里称(chēng)君为善(shàn)士。
君择子(zi)侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。
于令仪不(bù)责盗翻(fān)译
魏(wèi)国有个叫于令仪的商人,他为人(rén)忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富(fù)足(zú)。
有天(tiān)晚上,一(yī)名小偷侵(qīn)入他家中行(xíng)窃(qiè),被他的几个(gè)儿子逮住了,发(fā)现原来是邻居的小(xiǎo)孩。
于令仪问他说:“你(nǐ)一向很少做错事(shì),有什么苦衷要(yào)做贼呢?”小(xiǎo)偷回答说:“为贫困所迫(pò)罢(bà)了。
”燃差(chà)尘于令仪再问(wèn)他想要什么(me)东(dōng)西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就(jiù)行了。
”于令仪依照他的要(yào)求给了他(tā)。
小偷已经(jīng)离(lí)开,于令仪又(yòu)叫(jiào)住他,小偷大(dà)为恐庆世惧(jù)。
于令仪皮禅对(duì)他(tā)说(shuō):“你十分贫穷,晚上(shàng)带着十贯铜钱回(huí)去,恐怕你会被(bèi)人追问的,留下钱财,到了明天再拿走(zǒu)。
”那小偷深感惭(cán)愧(kuì),后来终于成了善良的人。
邻居乡里(lǐ)都称令仪是好人(rén)。
扩展资(zī)料
《于令仪(yí)不责盗》又称《于(yú)令仪(yí)济盗成(chéng)良》、《于令仪(yí)诲(huì)人》
原(yuán)文:《于令仪诲(huì)人》
宋代:王辟(pì)之
曹州(zhōu)于(yú)令仪(yí)者,市井人(rén)也,长(zhǎng)厚不忤物,晚(wǎn)年家(jiā)颇丰(fēng)富。
一夕(xī),盗入其(qí)室,诸子(zi)擒之,乃邻(lín)子也。
令仪(yí)曰:“汝(rǔ)素寡悔,何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以衣食。
”如(rú)其欲(yù)与之。
既去,复(fù)呼之,盗大(dà)恐(kǒng)。
谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为(wèi)人所诘。
留(liú)之,至明使去(qù)。
"盗大(dà)感愧(kuì),卒为良民。
乡里称(chēng)君为善士。
君择子侄(zhí)之秀者(zhě),起学(xué)室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄(zhí)杰仿举进(jìn)士第,今为曹南令族(zú)。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 一方水等于多少吨水,一方水等于多少吨水
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了