太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

瑀瑀独行是什么意思?怎么读,瑀瑀独行啥意思

瑀瑀独行是什么意思?怎么读,瑀瑀独行啥意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释是本(běn)文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文(wén)中(zhōng)人(rén)物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读的。

  关于文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释以(yǐ)及文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)古文岛等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:

文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为(wèi)神农之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是(shì)厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为(wèi)备,如必(bì)自为(wèi)而(ér)后用(yòng)之,是率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人(rén);

  治于人者(zhě)食人,治人(rén)者(zhě)食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷(gǔ),五谷熟而民(mín)人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教(jiào),则近于禽(qín)兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父子有(yǒu)亲(qīn),君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋(gāo)陶为己忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩之不易为(wèi)己忧(yōu)者,农夫(fū)也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故(gù)以天下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下而(ér)不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛(bó)长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或(huò)相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下(xià)也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子(zi)之(zhī)道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻(fān)译(yì)

  有个研究(jiū)神农学说的(de)人(rén)许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受(shòu)一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的(de)衣服,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做(zuò)圣(shèng)人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东西而(ér)向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道:“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;

  虽然这样,还没听到治国(guó)的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

 瑀瑀独行是什么意思?怎么读,瑀瑀独行啥意思 ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具不算损(sǔn)害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是(shì)损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁(tiě),使得(dé)一切东(dōng)西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什(shén)么(me)许子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末(mò)治(z瑀瑀独行是什么意思?怎么读,瑀瑀独行啥意思hì)理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事(shì),有当百姓的(de)人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都要(yào)具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制造(zào)然后才用(yòng),这是带着(zhe)天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治别(bié)人,使(shǐ)用体力的人被人统治;

  被人统治的(de)人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别(bié)人的(de)人被人(rén)供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流(liú)入(rù)海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖(zhí)。

  关于(yú)做(zuò)人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却(què)没有教化,便(biàn)和(hé)禽兽近(jìn)似了(le)。

  唐(táng)尧(yáo)又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教给百姓:父子之(zhī)间有(yǒu)骨肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之(zhī)间有内外(wài)之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间(jiān)有(yǒu)诚信(xìn)之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说(shuō):‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们(men)归附(fù),使他们正直,帮助他们,使他(tā)们得(dé)到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己忧(yōu)虑的人,是农民(mín)。

  把财物(wù)分给别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为(wèi)天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给(gěi)别人是(shì)容易(yì)的,为(wèi)天(tiān)下找到(dào)贤人却很难(nán)。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊(a),百姓(xìng)不能用语(yǔ)言来(lái)形容!舜真是个得君主之(zhī)道(dào)的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不(bù)用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说(shuō),市价(jià)就(jiù)不会不(bù)同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的(de)孩子到市(shì)集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝(sī)絮(xù),轻(qīng)重相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数(shù)量相同(tóng)价(jià)钱(qián)就(jiù)相同(tóng);

  鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价(jià)格不一致,是(shì)物(wù)品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的相差(chà)千倍万(wàn)倍。

  您让它们(men)平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的(de)鞋(xié)子和(hé)制作精细的鞋(xié)子(zi)卖同样(yàng)的(de)价(jià)钱,人们难道会去做精细的(de)鞋子吗?按照(zhào)许(xǔ)子(zi)的办法去做,便是(shì)彼(bǐ)此带(dài)领着去(qù)干(gàn)弄虚作假的(de)事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时(shí)期。

  依托(tuō)远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤(xián)者与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻(má)短衣,在江汉(hàn)间打草(cǎo)织(zhī)席(xí)为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕(téng)文公(gōng)根据许行(xíng)的要求,划(huà)给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着(zhe)农具从(cóng)宋国(guó)来到滕国拜许行(xíng)为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家(jiā)思想(xiǎng)的核(hé)心是(shì)反对不劳而(ér)食。

  他(tā)以农(nóng)事为(wèi)主业,同时(shí)也从事手工业生产,他(tā)还意识(shí)到(dào)市场货物(wù)交换的重要(yào)作用,并(bìng)对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见解和实践(jiàn)活动(dòng),对后(hòu)世的(de)农业社会和农业思想(xiǎng)模式产(chǎn)生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一(yī)说字子车或子居(jū))。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著(zhù)名(míng)思想家、教育家,战(zhàn)国(guó)时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子(zi)的思(sī)想,成为仅次于孔(kǒng)子(zi)的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释古诗文(wén)网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之(zhī)政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则(zé)诚(chéng)贤君也(yě);虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦(yì)以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何(hé)许(xǔ)子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治(zhì)于人(rén);治于人者食人(rén),治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三过其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走到门前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的(de)人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处(chù)。

  他的(de)徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和(hé)他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆(lù)到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确(què)是贤(xián)德的君(jūn)主;虽然(rán)这样(yàng),还没听到治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么(me)这(zhè)就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布(bù)然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不(bù)自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食(shí),难道能算是伤害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什(shén)么忙忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什(shén)么许(xǔ)子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来就不可(kě)能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样说来(lái),那(nà)末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官(guān)的人千的事(shì),有当(dāng)百姓的(de)人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一(yī)个人的(de)生活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制(zhì)造然后才用(yòng),这是带着(zhe)天下的(de)人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别人,弯(wān)咐局使用体力(lì)的人被人统治;被人统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统治(zhì)别人的人(rén)被人(rén)供养(yǎng),这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道(dào)路,遍布(bù)在(zài)中原地带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原地带才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在(zài)外(wài)奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农(nóng)家学派的(de)学(xué)说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚国(guó)人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代(dài)的(de)农(nóng)具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古(gǔ)圣贤治国(guó)之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这(zhè)里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民(mín):使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的绢(juàn)帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸东(dōng)西的(de)炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时(shí)期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期著名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家学派的代(dài)表人(rén)物之一,地位(wèi)仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我所欲也(yě)》、《得(dé)道多助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧患(huàn),死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 瑀瑀独行是什么意思?怎么读,瑀瑀独行啥意思

评论

5+2=