太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思

可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇(piān)小品(pǐn)文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识(shí):

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古讽今,言辞(cí)犀利(lì),借(jiè)朱(zhū)买臣前(qián)妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批(pī)判精神。

越(yuè)妇言文(wén)言(yán)文(wén)翻译(yì)

  买(mǎi)臣(chén)之(zhī)贵也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言(yán)于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之志(zhì),何(hé)尝不(bù)言通达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民(mín)济(jì)物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事(shì)使(shǐ)之然耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵(guì)未假度(dù)者耶(yé)?以吾(wú)观之,矜于一(yī)妇(fù)人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的(de)时候,没有痛恨他的前妻(qī),建房子(zi)让她居住,分衣服(fú)食物让她生(shēng)存,这(zhè)也(yě)是仁爱之人(rén)的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边(biān)侍从说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读(dú)的时候(hòu),看见(jiàn)买臣的志向(xiàng),何尝不曾(céng)说过(guò)官运亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā)、辅助国(guó)君(jūn)作为自己的(de)使命,把安抚平民救济(jì)百姓(xìng)作为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸(xìng)离开买臣也好多(duō)年(nián)了,买臣果然(rán)官运亨通(tōng)了。

  天子赐(cì)给爵(jué)位,任(rèn)用(yòng)他,让他衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是(shì)天下没(méi)有处理的事(shì)情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依(yī)我看来(lái),他只是在一个妇人面前(qián)夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其他的没有发(fā)现能(néng)做什么。

  又怎能吃他(tā)的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的(de)侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有(yǒu)些年了,好多(duō)年了(le)。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人(rén),唐代(dài)诗(shī)人。

  生于(yú)公元833年(太(tài)和七(qī)年),大(dà)中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名(míng)休”。

  后来又断断续续(xù)考(kǎo)了几年,总共考了十多(duō)次(cì),自称“十(shí)二三(sān)年就试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山,光(guāng)启三年(公元887年(nián)),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴(wú)越王钱(qián)镠,历(lì)任钱塘(táng)令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣(chén)显贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(qī)(生活贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对(duì)他的(de)近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做(zuò)家务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家(jiā),使君(jūn)圣明为己任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离(lí)开老爷左右(yòu),也有些(xiē)年(nián)了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白(bái)天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点(diǎn)了。

  可是他从(cóng)前(qián)所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有再听(tīng)说(shuō)了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是(shì)他急于享受富贵没(méi)有空闲去考虑(这(zhè)些国家(jiā)大事)呢(ne)?以我看(kàn)来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中的一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣(róng)归(guī)故乡,路上见到他(tā)的前妻和前妻的后(hòu)夫察液(yè),便接(jiē)到(dào)官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个(gè)故事(shì)是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱(zhū)买(mǎi)臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》是《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》以及(jí)越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官(guān)僚的(de)讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之(zhī)近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右(yòu)者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达后以(yǐ)匡国致君(jūn)为己任,以安(ān)民济物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不(bù)幸离翁(wēng)子左(zuǒ)右(yòu)者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂四方无事使之(zhī)然(rán)耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于(yú)一妇人(rén),则可矣,其(qí)他(tā)未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣地位(wèi)变(biàn)高的时(shí)候,没有痛恨他(tā)的前(qián)妻,建房子让她(tā)居(jū)住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人的(de)心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对(duì)朱(zhū)买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的(de)跟前做这(zhè)做那,好(hǎo)多(duō)年(nián)了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候(hòu),看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自(zì)己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买(mǎi)臣也好(hǎo)多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从(cóng)前所说的(de)话(huà),了无声息再也(yě)听(tīng)不到(dào)了。

  难道(dào)是天(tiān)下没有处理的事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时(shí)间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能(néng)做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释(s可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思hì)

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子(zi):古代妇女称丈夫的(de)父(fù)亲为翁,翁子(zi)是(shì)对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇(zhèn))人,唐(táng)代(dài)诗人。

  生于公(gōng)元833年(太(tài)和七(qī)年),大中十三年(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续(xù)续考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽而(ér)归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱(qián)镠,历任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越(yuè)妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的(de)前(qián)妻(qī)(生活贫(pín)困),就做(zuò)房子让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍(shì)说(shuō):“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年(nián)了。

  每当想起(qǐ)那饥寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不(bù)说(shuō)得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正国(guó)家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思右,也有些(xiē)年(nián)了(le),老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让(ràng)他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也(yě)到极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还(hái)是他(tā)急于享受富贵(guì)没有(yǒu)空闲去考虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我(wǒ)看来,向(xiàng)一妇人夸耀自(zì)己,是达到(dào)目(mù)的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却(què)没有见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本(běn)郡(jùn)太守(shǒu),荣(róng)归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在(zài)本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图(tú)享(xiǎng)受,不(bù)思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思

评论

5+2=