一些去过日本旅游(yóu)的朋友们是不是发现。虽然(rán)到了一个陌生的地方(fāng)但(dàn)是却有(yǒu)一种熟(shú)悉的感觉。那是因为在他们的路(lù)牌或者店粗犷,粗旷和粗犷区别在哪铺的牌子报纸(zhǐ)之(zhī)类的地方会看到大家熟悉(xī)的汉字。虽然这些汉字我们(men)认识,但是在日本(běn)这(zhè)些字可不要认为就是我们理解的那个意思哦!日本的大街上会看到很多写着(zhe)无料案内所的地方。不过如果没(méi)有搞(gǎo)懂的(de)话(huà)这些地(dì)方最好(hǎo)还(hái)是不要乱进的,一(yī)些(xiē)去过日本的网友分享了日本无料案内(nèi)所的亲(qīn)身经历,步步(bù)都(dōu)是坑套路令你想不到。
日本无料案内所的亲身(shēn)经历
当我们看到汉(hàn)字的时候,条(tiáo)件反射的肯定(dìng)会按我们中文(wén)的意思去理(lǐ)解,但如(rú)果在日(rì)本看到中文一(yī)定不要认(rèn)为和(hé)我(wǒ)们认为(wèi)的意思是一样的哦!比(bǐ)如在日本店铺看到的“无料”“割(gē)引”这样(yàng)的词汇(huì),不要认(rèn)为是(shì)割(gē)什么东西,或(huò)者是没有料的意思。“割引”指的是(shì)有折扣的意(yì)思。无(wú)料就是免费的意(yì)思。是(shì)不是和大(dà)家理解的完全不一样呢。
去日本旅游的时候会发(fā)现街上有很(hěn)多标着无料案内(nèi)所(suǒ)的店(diàn)铺。那这些店铺是做什么的呢(ne)。无料指的是免费(fèi),案内所就(jiù)是跟我们理解的中介差不多。这(zhè)些店铺一般都只针对一些国外的游客,或者不是(shì)当地的日本人服(fú)务的,他们可(kě)以提供很多服务。说白了(le)就是(shì)第(dì)三方(fāng)。他们和其他的店铺合作。如果你(nǐ)有什么需(xū粗犷,粗旷和粗犷区别在哪)要就可以通(tōng)过他们和其他的店铺联系,他(tā)们从(cóng)中间拿提成。
日本无(wú)料案内(nèi)所
但是进入(rù)这种店铺不要(yào)认为就真的没有套路是免(miǎn)费给大家提供(gōng)服务的。这种店铺往往(wǎng)也会根(gēn)据客(kè)人的情况来(lái)给他们推荐店铺。特别(bié)是对于男性来说。他们(men)会推荐一(yī)些风(fēng)俗店或者(zhě)是(shì)有(yǒu)女孩子的(de)地方。相信大(dà)家明白的哦,然(rán)后到那里可(kě)不要认为只是(shì)简(jiǎn)单(dān)的喝点(diǎn)酒来点饮料或者(zhě)是还有什么意外收获。
粗犷,粗旷和粗犷区别在哪ign="center">
日本无料案内(nèi)所
如果被带到了酒吧之类的地方一定要借(jiè)机会(huì)走掉。不然你就等着(zhe)你的钱包(bāo)被宰干净(jìng)吧,这里随(suí)便一(yī)瓶酒就是几万日元。一晚上的消费几十万(wàn)日元最多(duō)就是美女(nǚ)们陪你(nǐ)聊(liáo)聊天(tiān)而已。而且这里的工作(zuò)人员(yuán)很(hěn)多都(dōu)是混黑社会(huì)的,如果你不买单想要溜(liū)掉(diào)的可能(néng)性几乎是没有(yǒu)的。而且去了(le)之后不想办法(fǎ)走(zǒu)掉的话就会被他们各种套路。即便是他们当(dāng)地人有时候还(hái)会(huì)被(bèi)宰的(de)更(gèng)何况是外国人。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 粗犷,粗旷和粗犷区别在哪
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了