屈打成招(zhāo)的屈是什么意思,屈(qū)打成招是什么类型的短语(yǔ)是(shì)屈(qū)打成(chéng)招的屈(qū)意思是冤枉的(de)。
关于(yú)屈(qū)打成(chéng)招的屈(qū)是什(shén)么意思,屈打成招是什么类(lèi)型的短语以(yǐ)及屈打成招的(de)屈是什(shén)么意(yì)思(sī)?,屈打成招的屈怎么什么意(yì)思(sī),屈打成(chéng)招是什么类型的短(duǎn)语,屈打(dǎ)成招 释义,屈打成招文言文字词翻(fān)译等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
屈打成(chéng)招的屈是(shì)什么意思,屈(qū)打(dǎ)成招是什么类型的短语
屈打成招的屈意思是冤枉。严刑(xíng)拷打(dǎ)迫使无罪(zuì)的人委屈地冤枉认罪。
屈打成招出(chū)自元·无名(míng)氏(shì)《争报恩》第三折:“如今把姐姐(jiě)拖到宫中(zhōng),三推(tuī)六问(wèn),屈打(dǎ)成招(zhāo)。
”
屈(qū)打成招的意思是清白(bái)无罪的人冤枉受刑,被迫招认。
屈打成招近(jìn)义(yì)词:不(bù)白之冤、私刑weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗逼供、苦打成招(zhāo)。
反义词:宁(níng)死不屈、坚贞(zhēn)不屈、不打自招、铁案如(rú)山。
屈打成招原(yuán)文典故:刘拟山家(jiā)失金(jīn)钏,掠问小女奴,具承(chéng)卖于(yú)打鼓者。
又(yòu)掠(lüè)问打鼓者衣服(fú)、形状(zhuàng),求之不获,仍复掠(lüè)问。
忽承尘上微嗽(sòu)曰:“我居君(jūn)家四十年,不肯一露形声,故不知(zhī)有(yǒu)我,今(jīn)则实不能忍矣。
此(cǐ)钏非(fēi)夫人不能检点(diǎn)杂物,误置漆奁中耶?”如(rú)言求之,果不谬,然小(xiǎo)女奴已无完肤(fū)矣。
拟(nǐ)山(shān)终生愧(kuì)悔(huǐ),恒自(zì)道之曰:“时时不免(miǎn)有此事(shì),安能处(chù)处有此(cǐ)狐(hú)?”故仕宦(huàn)二十余载,鞠(jū)狱未(wèi)尝以(yǐ)刑求。
译文:刘拟山(shān)家丢了一只金(jīn)手镯,就严刑拷(kǎo)打小女(nǚ)奴(nú),小女奴只好(hǎo)承(chéng)认(自己偷了)卖(mài)给(gěi)了打(dǎ)着鼓(gǔ)子捡破烂的人。
刘拟山(shān)又拷问小女奴那打鼓人的衣着长相,去找了半天都(dōu)没有找到,于是又拷问这个女奴。
忽然他家屋里(lǐ)天棚顶上有人轻声咳嗽了一(yī)下说:“我在你家住了四(sì)十年,从来也(yě)不愿露(lù)出身形声音来,因此(cǐ)你(nǐ)不(bù)知(zhī)道有我,今(jīn)天我实(shí)在是看(kàn)不下去了。
那个(gè)金(jīn)镯子(zi)是不(bù)是你夫人找东西时(shí),错放在漆盒子(zi)里(lǐ)了吗?”按照那个声音提醒的(de)去找(zhǎo),果然找到了,然而小女奴此时已(yǐ)经被打得体无完肤了。
刘拟山(shān)(因为(wèi)这(zhè)件事)终生愧疚(jiù)后悔,常(cháng)常对(duì)自(zì)己说:“时时(shí)难(nán)免有这(zhè)种(zhǒng)事,怎(zěn)么能处处有(yǒu)这样的狐狸?”因此他当官二十多年,审理案子从来没有(yǒu)刑讯逼供过(guò)。
屈(qū)打成招的(de)屈是什么意(yì)思
题库(kù)内(nèi)容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指(zhǐ)无罪的人冤(yuān)枉受刑(xíng),被(bèi)迫招(zhāo)认有罪。
成(chéng)语出处: 元·无名氏《争报(bào)恩(ēn)》第三折:“如今(jīn)把 姐(jiě)姐 拖到官(guān)中,三推(tuī)六问, 屈打成招 。
”
注音(yīn): ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招(zhāo)的近义词: 苦打成(chéng)招 不白之(zhī)冤(yuān) 白:弄清楚。
指(zhǐ)遭受不明不白、无(wú)中生有的冤枉,不获得(dé)昭雪的屈就(jiù)蒙受不(bù)白(bái)之(zhī)冤
屈打成招的反义词: 宁死不屈 宁(níng)愿去死(sǐ),也不屈从以大义拒敌,宁死不屈让(ràng)团物,竞燎身于烈焰中(zhōng) 坚贞不(bù)屈 谓(wèi)坚守节操不屈服(fú)。
吴玉章(zhāng) 《辛亥革命·辛(xīn)亥三月二(èr)十九日的(de)广州起义》:“从容就(jiù)义的 林觉民 ,在事前(qián)
成语语法(fǎ): 复杂(zá)式(shì);作谓语、宾语(yǔ)、状语;含(hán)贬(biǎn)义
常用(yòng)程(chéng)度: 常用成语(yǔ)
感(gǎn)情.色彩: 中性成语
成语结构: 复(fù)杂式成语
产生年代: 古(gǔ)代成语
英语翻译: confess to false charges unweather可数吗感叹句,a bad weather可数吗der torture <obtain confessions under tortare>
日语翻(fān)译(yì): 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液(yè)ょう)させられる
其他翻译: <法或(huò)樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture
成语谜语(yǔ): 被打不过(guweather可数吗感叹句,a bad weather可数吗ò)招(zhāo)认
读音注意: 招,不能(néng)读作“zāo”。
写法注意: 屈,不能写作(zuò)“曲”。
歇后语: 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了