across 和 cross的区别(bié),cross和across区(qū)别和用法是它们二者的(de)主要区别(bié)在于(yú)词性和使(shǐ)用场合(hé)有所(suǒ)不(bù)同:across是介词,而cross是(shì)动词的。
关于across 和 cross的区别(bié),cross和across区(qū)别和(hé)用法以(yǐ)及across 和 cross的区别,across和cross有什么关系(xì),cross和across区别和用法(fǎ),across和cross的区别through over,across与cross的区别是什么等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:
across 和(hé) cross的区别,cross和across区别和用法
它们二(èr)者的主要区别在于词性和使用场合有(yǒu)所不同:across是介词(cí),而cross是动(dòng)词。across和cross这两个词都是表示“横越”、“渡过”之意(yì),在拼(pīn)写上仅(jǐn)差一(yī)个字母,所(suǒ)以(yǐ)很容易混淆。
cross1.作(zuò)动(dòng)词用穿过,越过。
渡过;
交叉, 相交
它们二者的主要区(qū)别在于(yú)词性和(hé)使用(yòng)场合有(yǒu)所不同:across是介词,而cross是动词。
across和(hé)cross这两个(gè)词都(dōu)是表(biǎo)示“横(héng)越”、“渡过”之意(yì),在拼(pīn)写上(shàng)仅差一个字母(mǔ),所以很(hěn)容易混淆。
cross1.作动(dòng)词用
穿过,越过。
渡过;
交叉, 相(xiāng)交(jiāo); 错过。古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好p>
主要表(biǎo)示在(zài)物体表面上(shàng)横穿。
如横(héng)过马(mǎ)路、过桥(qiáo)、过(guò)河(hé)等(děng),与go across同义。
She was partly to blame for failing to look as she crossed the road.
她过(guò)马路时没注意看(kàn),负(fù)有部分责任(rèn)。
He has crossed the border(边界,边(biān)境) into another territory(领土,版图).
他已(yǐ)越过边界(jiè)进入别国(guó)的领土。
2.作名词用
作(zuò)名词时,有十字架(jià);
十(shí)字形饰物;
画十字的动作;
杂交品(pǐn)种(zhǒng); 混合物;
痛苦, 苦难等意思。
它有较强的构词能力,它(tā)所(suǒ)构成的词的某些词义和(hé)用法是值得注(zhù)意的(de)。
比如crossroads是“十字路”或“十字路口”的意思,它(tā)的前面可以用a,但-s是(shì)不能(néng)丢(diū)掉的。
The accident took place at a crossroads.
车祸古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好发生在十字(zì)路(lù)口。
3.cross-reference
“前后参照”、“互见条(tiáo)目”的意(yì)思,专指(zhǐ)同一书刊中前后互相(xiāng)参阅的说明。
In this book cross-references are shown in capital letters.
在本书中,前后(hòu)参(cān)照的互见条目用大写(xiě)字母表示。
4.crossing
“渡口(kǒu)”、“横道线(xiàn)”或“(铁路与公路的(de))交叉点”。
The Star Ferry Pier is a ferry crossing in central.
天星码(mǎ)头(tóu)是(shì)在中环的一个渡(dù)口。
All care should stoP at the zebra crossing.
所(suǒ)有(yǒu)车(chē)辆都要在斑马线前停下。
across1.介词(cí)
(表示位置)在…对(duì)面[另一边]; 横在(zài)[披在]…上; 掠过…; 透过(guò)
(表示方向)横越, 横跨; 横穿, 穿越(yuè); 从(cóng)…的另一面[边];
(表示(shì)状(zhuàng)态)与…交叉着; 触及(jí), 波及, 影响到adv.从这一边到另一边;
在对面(miàn), 向(xiàng)对(duì)面;
跨度;
成十字形, 成交(jiāo)叉状;
传达过来
The Great Green Wall is across the古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好 northwest of China.
绿色长城横(héng)跨中国西北。
2.across与go/walk等动词(cí)连用表示“穿过,越(yuè)过,横穿”的意思。
与cross基本同义(yì),也(yě)是表示从物体表面(miàn)经过。
Go across the road , you will find the post office on your left.
横过这条公(gōng)路,你会发(fā)现(xiàn)邮(yóu)局就(jiù)在(zài)你的左边。
cross和(hé)across区(qū)别和用法是什么?
1、词性不同(tóng)
across用作(zuò)介词或副词,表示一个穿(chuān)越动作时(shí)要与一个实义动(dòng)词连(lián)用。
cross用作动词,可单独表(biǎo)汪枣示(shì)穿越动作。
2、用法不同
cross用作名词(cí)时(shí)的意(yì)思是“十(shí)字形”,转化为(wèi)动词后可表示“画(huà)十字,划叉删(shān)去”,还可(kě)表示“交叉”“横穿,跨(kuà)越”。
cross既可用作不及物动词,也可用作及(jí)物动(dòng)词(cí)。
用作及物动(dòng)词(cí)时(shí),接名词或(huò)代词(cí)作宾(bīn)语。
cross与(yǔ)oneself连用常(cháng)旁(páng)陵岁(suì)指某些基督徒(tú)“用手在胸前(qián)画十字(zì)”。
across与数量短(duǎn)语连用,置(zhì)于(yú)单位名(míng)词之后,意为“…宽”,表示跨度。
across还可表示状态,意为运睁“成十(shí)字形(xíng)交叉状”。
across后常加from。
3、词(cí)源(yuán)不同
across:14世纪进入英语,直(zhí)接源自古法语的an acros,意为从一头到另一头,处(chù)于跨(kuà)越(yuè)的(de)位置。
cross:直接源(yuán)自古英语的cros;最初源自古典拉丁语的crux,意为高而圆(yuán)的(de)柱(zhù)子。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了