祸(huò)患(huàn)常(cháng)积(jī)于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺翻(fān)译是(shì)“而智勇多困于所溺”的(de)翻译:聪明勇敢的人反而常被所(suǒ)溺爱的夂叫什么部首怎么读,夂叫什么部首拼音人或事困(kùn)扰(rǎo)的(de)。
关(guān)于祸(huò)患常积于忽(hū)微而智勇多困于所溺(nì)翻译,夫(fū)祸(huò)常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺(nì)翻译以及祸患常积于(yú)忽微而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译,夫祸患常(cháng)积(jī)于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困(kùn)于所(suǒ)溺翻译,夫祸(huò)常积(jī)于忽微,而智勇多困于夂叫什么部首怎么读,夂叫什么部首拼音所溺翻译,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译的(de)而,而智勇多困于所溺是什么意(yì)思等(děng)问题,小编将为你整理以下知识(shí):
祸患常积(jī)于忽微(wēi)而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译,夫(fū)祸常积于(yú)忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻译
“而智(zhì)勇多(d夂叫什么部首怎么读,夂叫什么部首拼音uō)困于(yú)所溺”的翻(fān)译:聪(cōng)明勇敢的人反而常被所溺爱(ài)的(de)人或事困(kùn)扰。
出(chū)自《五代史伶官(guān)传序》:“故方其盛也(yě),举(jǔ)天下之豪(háo)杰莫能与之争;
及其衰也(yě),数十伶人困之,而身(shēn)死国灭,为天下笑。
夫祸患(huàn)常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺,岂独伶人也哉!作《伶官(guān)传(chuán)》。
”译文:因(yīn)此,当庄宗强盛的时候,普天下的豪杰,都不能跟(gēn)他抗争;
等(děng)到他(tā)衰败的时候(hòu),几十(shí)个伶人(rén)围困他,就自己丧命,国(guó)家灭亡,被天(tiān)下(xià)人讥笑。
可见祸患常常是由微(wēi)小的(de)事情积累(lèi)而(ér)成的,聪明勇(yǒng)敢的(de)人反(fǎn)而常被所溺爱的人或事困扰,难道只有宠爱伶(líng)人才会(huì)这样吗?于是作(zuò)《伶官(guān)传》。
《五代史(shǐ)伶官(guān)传序》是宋代文学家欧阳修创(chuàng)作的一篇史(shǐ)论。
此文通(tōng)过(guò)对五代时期的后唐盛衰(shuāi)过(guò)程的具(jù)体(tǐ)分析(xī),推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可以亡(wáng)身”和“祸患常(cháng)积于忽(hū)微,而(ér)智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺”的结(jié)论,说明国家兴衰败亡不(bù)由(yóu)天命而(ér)取决于“人事”,借以告诫(jiè)当时北(běi)宋王朝执政者要吸取历史教训,居安思危(wēi),防微杜渐(jiàn),力(lì)戒(jiè)骄侈纵欲。
文(wén)章(zhāng)开门见山(shān),提出(chū)全(quán)文(wén)主(zhǔ)旨:盛衰之理,决(jué)定(dìng)于人事。
然后(hòu)便从“人事”下笔,叙(xù)述庄宗由盛转衰、骤兴(xīng)骤亡的过程,以史实具体论证主旨。
具(jù)体写法上,采用(yòng)先扬后抑和对比(bǐ)论证(zhèng)的方(fāng)法,先(xiān)极(jí)赞庄宗成功时意气(qì)之盛,再叹其失败时(shí)形(xíng)势之衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强烈感(gǎn)人,最(zuì)后再(zài)辅(fǔ)以《尚书》古训,更增强了文(wén)章说服力(lì)。
全文(wén)紧扣“盛衰”二字(zì),夹(jiā)叙(xù)夹议,史论结(jié)合,笔(bǐ)带(dài)感慨,语调(diào)顿挫多姿,感染力很强,成为(wèi)历来(lái)传诵(sòng)的佳作。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 夂叫什么部首怎么读,夂叫什么部首拼音
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了