秋以为(wèi)期句式特点,秋以为(wèi)期(qī)句式判断是倒装句(jù)中的状语后(hòu)置(zhì)句(jù)的。
关于秋以为(wèi)期句式特点,秋以为期(qī)句式判断(duàn)以及(jí)秋以为期句式特点(diǎn),秋以为期句式主(zhǔ)谓宾,秋以为期句(jù)式判断,秋以为期句式及翻译,秋以为(wèi)期句式(shì)结(jié)构等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
秋以为期句式特点,秋(qiū)以(yǐ)为(wèi)期(qī)句式判断
倒(dào)装句(jù)中的状(zhuàng)语(yǔ)后置句(jù)。“秋”是“以”的(de)宾(bīn)语,正常语序为“以秋为(wèi)期”。
将子无(wú)怒,秋以为期:请你不要生怨气(qì),以秋天为期(我等你(nǐ))。
氓的词类活(huó)用①其(黄)而(ér)陨:变黄(形容词(cí)作(zuò)动词)
②(二三)其(qí)德:经常改变(数词作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在杨梅是高糖还是低糖,杨梅是高糖还是低糖水果(zài)晚上(shàng)(名词作状语)
④三岁食(贫):贫困的生活(形(xíng)容词作名词)
⑤士(贰(èr))其行:不(bù)专一(yī),有二心(数词(cí)作(zuò)动词)
氓节(jié)选原(yuán)文
氓之蚩蚩,抱布贸(mào)丝。
匪来贸丝,来(lái)即我(wǒ)谋(móu杨梅是高糖还是低糖,杨梅是高糖还是低糖水果)。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆(qiān)期,子(zi)无良媒。
将子(zi)无怒,秋以为期。
翻译
憨厚农家小伙子,怀抱(bào)布(bù)匹来换丝。
其实不是真换丝,找个机会谈婚事。
送郎送过淇水西(xī),到了顿丘情(qíng)依依。
不(bù)是我愿误(wù)佳期,你无媒人失(shī)礼仪。
望(wàng)郎休(xiū)要发脾(pí)气,秋天(tiān)到了来迎娶。
秋以为期是什么(me)句式(shì)?
是宾(bīn)语前置。
“秋”是“以”的宾语,正常语序为“以(yǐ)秋为(wèi)期”。
出(chū)自先秦佚(yì)名《诗经(jīng)·卫风·氓》:“匪我愆期,子(zi)无良媒。
将子无怒(nù),秋以(yǐ)为期(qī)。
”
译文:并(bìng)非我要拖延约定的(de)婚期而不肯嫁,是因为你(nǐ)没(méi)有找好媒人。
请(qǐng)郎君不要生气,秋天到了(le)来迎(yíng)娶。
扩展资料
《卫风·氓》是一首上古民间歌谣,以一个女(nǚ)子(zi)之口,率真地述说了其情变经历和深切体验,是(shì)一(yī)帧情爱画卷的(de)鲜(xiān)活写(xiě)喊盯照,也为(wèi)后人(rén)留下了当(dāng)时(shí)风俗民情的(de)宝贵资料。
诗中虽以抒情为主(zhǔ),所叙的(de)故事也还不(bù)够完整(zhěng)细致(zhì),但它已将女主人(rén)公的遭(zāo)遇、命运,比较真实(shí)地反映(yìng)出来,抒情叙事(shì)融为一体(tǐ),时而滚渗睁夹以(yǐ)慨(kǎi)叹式的议论大岁(suì)。
就这些方面说(shuō),这首诗已初步具备(bèi)中国式的叙事(shì)诗的某些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 杨梅是高糖还是低糖,杨梅是高糖还是低糖水果
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了