越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的(de)。
关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇(fù)言(yán)原文(wén),《越妇(fù)言(yán)》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古代小品文(wgpa和mpa单位换算和pa,1mpa等于多少paén)鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译(yì)等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》
《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺(cì)之(zhī)意,具有(yǒu)强烈的批(pī)判(pàn)精神。
越妇言文言文(wén)翻(fān)译买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦仁者之心也。
一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣(yǐ)。
每念(niàn)饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言(yán)通(tōng)达后以匡国致君为己任,以安民济物(wù)为心期。
而(ér)吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。
天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。
而向所言(yán)者,蔑(miè)然无(wú)闻。
岂四方无事使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。
又安可食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死(sǐ)。
译文:朱买臣地位变(biàn)高的时(shí)候(hòu),没有痛恨(hèn)他(tā)的(de)前(qián)妻,建房子让她居住(zhù),分(fēn)衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!
一天,前(qián)妻(qī)对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了。
每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见(jiàn)买臣的志(zhì)向,何尝不曾说(shuō)过官运(yùn)亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助国君作为自己(jǐ)的使命,把(bǎ)安抚平民救济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。
而我不幸离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运(yùn)亨通(tōng)了。
天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。
但他(tā)从前(qián)所说的话,了无声息再也听不到(dào)了。
难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于(yú)求富(fù)贵而没有时间(jiān)考(kǎo)虑(lǜ)呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足(zú)了,其他(tā)的没(méi)有发现能做什么。
又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而(ér)死(sǐ)。
注释越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。
去(qù)妻:前妻。
居之(zhī):让她居(jū)住。
居,此(cǐ)处(chù)为使动用法。
活:养活(huó)。
一旦:一天。
近侍(shì):身边的侍(shì)从。
秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。
意思是为人(rén)妻(qī)。
翁子:古(gǔ)代(dài)妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父(fù)亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼。
有年矣(yǐ):有些年(nián)了,好多年了。
通达:做高(gāo)官。
匡国(guó):匡正(zhèng)国家。
致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。
致,使。
济(jì)物:救(jiù)济百姓。
物(wù),这里(lǐ)指人。
心期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。
疏爵:赐给爵位。
疏,分、赐(cì)。
命:任用。
作(zuò)者(zhě)介绍罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐(táng)代诗(shī)人。
生于公元833年(太和(hé)七(qī)年),大中十三年(公元859年)底(dǐ)至京师(shī),应进士试,历七年不(bù)第。
咸(xián)通八(bā)年(公元(yuán)867年(nián))乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽(suī)胜一(yī)名休(xiū)”。
后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十上不第”。
黄巢起义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依(yī)吴越(yuè)王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中等职(zhí)。
公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁(suì)。
越妇言原(yuán)文及翻译
越妇言原文及翻译如下:
朱买(mǎi)臣(chén)显(xiǎn)贵(guì)了,不(bù)忍心看到他的前妻(qī)(生(shēng)活贫困),就(jiù)做(zuò)房子(zi)让她居住,给衣(yī)食(shí)让她(tā)活命。
这也(yě)是“仁者之(zhī)心”吧。
有一天,他(tā)的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年(nián)了。
每当想起那饥(jī)寒勤(qín)苦的(de)时(shí)候,看(kàn)见(jiàn)老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以匡正国家(jiā),使(shǐ)君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人(rén)民(mín)为心(xīn)愿呢。
我不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年(nián)了,老爷果然(rán)得志了(le)。
天子赐给他爵位并(bìng)且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点(diǎn)了。
可是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了(le)。
是天(tiān)下无事(shì)使他这样呢?还是(shì)他(tā)急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国家(jiā)大事)呢(ne)?以(yǐ)我看来(lái),向一(yī)妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却没有见到(dào)。
(我)又(yòu)怎(zěn)能吃(chī)他的(de)食物(wù)呢!”于是自缢而死(sǐ)。
《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。
越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故(gù)称越(yuè)妇。
朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。
朱(zhū)买臣年轻(qīng)时家贫,其妻(qī)离(lí)他而(ér)去。
后(hòu)来(lái)朱为本郡(jùn)太守,荣归(guī)故乡(xiāng),路上见到他(tā)的前(qián)妻和前妻的(de)后夫(fū)察液,便接到官署,住(zhù)在园中。
不久,前妻自缢死(sǐ)。
在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱买臣的。
但在本文中(zhōng),朱买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了。
越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家(jiā)罗(luó)隐创(chuàng)作的(de)一篇小(xiǎo)品文的(de)。
关(guān)于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言(yán)》,越(yuè)女词译(yì)文,古代(dài)小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞(cí)典越(yuè)妇言翻译等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:
越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》
《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作的(de)一篇小品文。全文(wén)借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的批判(pàn)精(jīng)神。
越(yuè)妇言(yán)文言文翻译买臣(chén)之(zhī)贵(guì)也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑室(shì)以居之,分(fēn)衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。
一旦(dàn),去妻言于买臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣。
每念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时(shí)节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国(guó)致(zhì)君为己(jǐ)任,以安民济物(wù)为心期。
而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦(yì)有年(nián)矣,翁子果通达矣。
天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦(yì)极(jí)矣。
而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然无闻。
岂四方无(wú)事使之然耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵(guì)未假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾(wú)观(guān)之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之(zhī)见也(yě)。
又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。
译文:朱买臣地(dì)位(wèi)变(biàn)高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住(zhù),分衣服食物让(ràng)她生存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊!
一(yī)天,前妻对朱(zhū)买臣(chén)的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了。
每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候,看见买臣(chén)的志向,何(hé)尝不曾说过官(guān)运亨通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助国(guó)君作为自己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿。
而我不幸离(lí)开买(mǎi)臣也(yě)好多年了,买臣(chén)果(guǒ)然官运(yùn)亨通了。
天子赐(cì)给爵位,任(rèn)用(yòng)他(tā),让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这(zhè)也达到顶(dǐng)点了(le)。
但他从前所说(shuō)的话,了无声息再也听不到了。
难(nán)道(dào)是天(tiān)下没有(yǒu)处理(lǐ)的事情使他(tā)这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急(jí)于求富贵(guì)而(ér)没有时间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现(xiàn)能做什么(me)。
又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。
注释越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。
去妻:前妻。
居(jū)之(zhī):让她(tā)居住(zhù)。
居,此处为使动(dòng)用(yòng)法(fǎ)。
活(huó):养活。
一(yī)旦:一天。
近侍:身边(biān)的侍从。
秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事。
意思是为人妻。
翁子:古代(dài)妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对(duì)丈夫的委婉称呼。
有年矣:有些年了,好多(duō)年(nián)了(le)。
通(tōng)达:做高官(guān)。
匡国:匡正国(guó)家。
致君:使君(jūn)尊贵,即(jí)辅佐国(guó)君(jūn),使其(qí)成(chéng)为圣明的(de)君主。
致,使。
济物:救济百姓。
物,这里指(zhǐ)人。
心(xīn)期:心愿,志愿。
疏(shū)爵:赐给爵位。
疏,分、赐(cì)。
命:任用(yòng)。
作者介绍罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。
生(shēng)于公元833年(nián)(太和七(qī)年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。
咸通八年(公元867年(nián))乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗(luó)衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜(shèng)一名休(xiū)”。
后来又断断续续(xù)考了几年,总共考了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第(dì)”。
黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越(yuè)王钱镠(liú),历(lì)任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事中等(děng)职。
公元909年(nián)(五(wǔ)代(dài)后(hòu)梁(liáng)开平三(sān)年(nián))去世(shì),享年77岁。
越妇(fù)言(yán)原文及(jí)翻译
越妇(fù)言原文及翻(fān)译如下(xià):
朱买臣显贵(guì)了(le),不忍心(xīn)看到他的前妻(qī)(生(shēng)活贫(pín)困),就做(zuò)房子让(ràng)她居住,给衣食让她活命。
这也(yě)是“仁者之心”吧。
有(yǒu)一天,他的前妻对他的(de)近(jìn)侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷做家务事,有些(xiē)年(nián)了(le)。
每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣(shèng)明(míng)为己任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救济人民为(wèi)心(xīn)愿呢(ne)。
我不幸离开gpa和mpa单位换算和pa,1mpa等于多少pa老爷(yé)左(zuǒ)右,也(yě)有些年(nián)了,老爷果然得志了。
天子赐给他(tā)爵(jué)位并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服并且白天返回故乡(xiāng),这(zhè)种荣耀也到极点了。
gpa和mpa单位换算和pa,1mpa等于多少pa可是他(tā)从前(qián)所(suǒ)说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓)的话(huà),却没有再听说了。
是天下无事使他这样呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家大(dà)事(shì))呢?以(yǐ)我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国(guó)安民的事)却(què)没有(yǒu)见(jiàn)到。
(我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是(shì)自缢而(ér)死。
《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。
越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。
朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会(huì)稽(jī)太守。
朱买臣年轻(qīng)时家(jiā)贫(pín),其(qí)妻离他而去。
后来(lái)朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见(jiàn)到他的前妻和前妻(qī)的后夫(fū)察液,便(biàn)接到(dào)官(guān)署,住在园(yuán)中。
不久,前妻自(zì)缢死(sǐ)。
在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。
但在本文中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一(yī)旦得到富(fù)贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了(le)。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 gpa和mpa单位换算和pa,1mpa等于多少pa
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了